彼が学校へ出て来られないのはおかあさんが病気だからです。
英語の訳
- It is because his mother is ill that he cannot come to school.
彼は最初の子の誕生の知らせを聞いて、飛び上がって喜んだ。
英語の訳
- On hearing the news of the birth of his first child, he jumped for joy.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるを得なかった。
英語の訳
- He was deep in debt, and had to part with his house.
- He was deep in debt and had to part with his house.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
英語の訳
- He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼らが目を覚ましたとき、彼らの傍らにあった石を見つけた。
英語の訳
- When they woke up they saw a stone lying next to them.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
英語の訳
- His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼女の兄が亡くなったとき彼は40歳ぐらいだったろうと思う。
英語の訳
- I suppose her brother would be about forty when he died.
彼女は彼が貧しいときも彼を支えるすばらしい配偶者だった。
英語の訳
- She was an excellent spouse who stood by him through poverty.
あれ、こんなところに喫茶店がある。こんなの前からあったっけ?
英語の訳
- What, there's a cafe in a place like this? Was that always there?
あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
英語の訳
- What has made you decide to work for our company?
- What's made you decide to work for our company?
最近、生徒になめられてしまってるんじゃないかと思うんです。
英語の訳
- I'm thinking that lately, maybe the students are making fun of me.
- I'm thinking that lately, maybe the students are licking me.
本ばっかり読んでないで、たまには外で体を動かしてきなさい。
英語の訳
- Don't just read books. Go outside once in a while and get some exercise.
- Instead of just reading books all the time, go outside occasionally and get some exercise.
私は明後日から学年末試験です。なのに全く勉強していません。
英語の訳
- I have my year-end exams in 2 days, yet I'm not studying at all.
7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
英語の訳
- Please wait until seven, when she will come back.
これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
英語の訳
- There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.
ドルは日本の通貨に対し1ドル360円から308円に切り下げられた。
英語の訳
- The dollar was devalued against the Japanese currency from 360 yen to 308 yen.
駅の傍に住む便利さに対してあなたはお金を払っているのです。
英語の訳
- You pay for the convenience of living near a station.
君は1日休暇をとった方がいいだろう、最近勉強しすぎだから。
英語の訳
- You may as well have a day off, because you have been overworking those days.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
英語の訳
- A small border dispute ballooned into a major international incident.
私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。
英語の訳
- I was careful not to say anything to make him angry.
失敗の際の危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
英語の訳
- Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.
手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
英語の訳
- Can you help me? I don't know how to start this machine.
彼の父が死んだ、そしてさらに悪いことには母も病気になった。
英語の訳
- His father died, and to make matters worse, his mother fell ill.
彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
英語の訳
- He had to carry many loads from the house to station.
父の懐におられる一人子の神が、神を解き明かされたのである。
英語の訳
- But God the only begotten Son, who is at the Father's side, has made him known.