去年前の仕事を失ってから、トムはずっと仕事を探している。
英語の訳
- Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year.
- Tom has been hunting for a job ever since he lost his job last year.
トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
英語の訳
- Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
時間がもっとあったら、さらに上手くやることができたのに。
英語の訳
- I could have done better if I had had more time.
- I could've done better if I'd had more time.
- I could have done better if I'd had more time.
この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる?
英語の訳
- There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?
その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
英語の訳
- Nobody noticed that the picture was hung upside down.
- No one noticed that the picture was hung upside down.
- Nobody noticed the picture was hung upside down.
無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
英語の訳
- Facts do not cease to exist because they are ignored.
1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
英語の訳
- Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.
ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
英語の訳
- You can trust John. He will never let you down.
その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
英語の訳
- The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
そんな席からコンサートが聴けたら、人は、何だってするさ。
英語の訳
- People would sell their souls to hear the concert from those seats.
どこかへ出かけるのならば、まずお母さんに行って来なさい。
英語の訳
- If you go anywhere, you had better tell your mother first.
- If you go anywhere, you'd better tell your mother first.
もしもわからないことがおこったら、私のところに来なさい。
英語の訳
- If anything comes up that you don't understand, come to me.
より寒い日には、体を丸めたり、雪の中に穴を掘ったりする。
英語の訳
- On colder days, they curl up or dig a hole in the snow.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
英語の訳
- Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
英語の訳
- The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.
何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
英語の訳
- After all, their form of transport produces no pollution at all.
花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。
英語の訳
- Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father.
寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
英語の訳
- The cold soon penetrated his quilted jacket.
君はあのテレビ塔の高さがどれくらいあるか知っていますか。
英語の訳
- Do you know how high the television tower is?
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
英語の訳
- The IMF ruled out any new loans to that country.
今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
英語の訳
- This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.
私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
英語の訳
- We could not but weep at the sad news.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
英語の訳
- I could not make myself heard in the noisy class.
- I couldn't make myself heard in the noisy class.
窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。
英語の訳
- A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep.
彼がそのパーティーに出席したら、彼らは励まされたろうに。
英語の訳
- If he had attended the party, they would have been encouraged.