YOMI読みの道

例文

さっきからを含む例文一覧

さっきからを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 21全1,284件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さっきから
前の25件21 / 52次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。

英語の訳

  • Employees were allowed to share in reading customer compliments.
出典: Tatoeba文番号 148009
TatoebaCC BY 2.0 FR

出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。

英語の訳

  • The cast was given a standing ovation.
出典: Tatoeba文番号 147763
TatoebaCC BY 2.0 FR

青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。

英語の訳

  • God appointed blue to be an everlasting source of delight.
出典: Tatoeba文番号 142585
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。

英語の訳

  • The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".
出典: Tatoeba文番号 137124
TatoebaCC BY 2.0 FR

頭が痛い時は、ちょっとした音でも彼女をいらいらさせる。

英語の訳

  • When she has a headache, the slightest noise irritates her.
出典: Tatoeba文番号 123864
TatoebaCC BY 2.0 FR

農園主は、彼らを忙しくさせておくのが好きだったのです。

英語の訳

  • The farmer liked to keep them busy.
出典: Tatoeba文番号 121715
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。

英語の訳

  • His life was miserable beyond description.
出典: Tatoeba文番号 116702
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。

英語の訳

  • He has recently failed, but he is still full of hope.
出典: Tatoeba文番号 106963
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。

英語の訳

  • He paid all his debts, which is the proof of his honesty.
出典: Tatoeba文番号 104614
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。

英語の訳

  • They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.
出典: Tatoeba文番号 96570
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

父は傘を持って出かけると、必ずどこかへ置き忘れてくる。

英語の訳

  • Father never goes out with an umbrella without leaving it somewhere.
出典: Tatoeba文番号 84562
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。

英語の訳

  • I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.
出典: Tatoeba文番号 76908
TatoebaCC BY 2.0 FR

まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。

英語の訳

  • It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.
出典: Tatoeba文番号 76404
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。

英語の訳

  • Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.
出典: Tatoeba文番号 75347
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!

英語の訳

  • Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!
出典: Tatoeba文番号 74565
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

いいからさっき盗ったモノを、カバンの中から出しなさい。

英語の訳

  • Never mind that, just take out what you've just nicked from your bag.
出典: Tatoeba文番号 74015
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この間、母さんに髪切ってもらったら、すごくさっぱりした。

英語の訳

  • I'm looking pretty dapper thanks the haircut my mom gave me the other day.
出典: Tatoeba文番号 11157348
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムの新しい奥様ってね、初婚の時の娘さんよりも若いのよ。

英語の訳

  • Tom's new wife is younger than his daughter from his first marriage.
出典: Tatoeba文番号 9176341
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

失礼ですが、お名前とご連絡先を伺ってもよろしいでしょうか?

英語の訳

  • Excuse me but may I ask for your name and contact information?
出典: Tatoeba文番号 4308397
TatoebaadmiralCC BY 2.0 FR

今日の朝歯磨きをしたら,口の中にダンゴムシが入ってたんだ。

英語の訳

  • When I brushed my teeth this morning, I found pill-bugs in my mouth.
出典: Tatoeba文番号 4292092
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。

英語の訳

  • If Tom had not called me then, I might have killed myself.
  • If Tom hadn't called me then, I might've killed myself.
出典: Tatoeba文番号 3122808
TatoebaInariCC BY 2.0 FR

広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか?

英語の訳

  • How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki?
出典: Tatoeba文番号 2797468
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

最近トムが私の文を訳してくれないの。嫌われちゃったのかな?

英語の訳

  • Recently, Tom hasn't been translating my sentences. Does he hate me?
出典: Tatoeba文番号 2672598
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。

英語の訳

  • The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy.
出典: Tatoeba文番号 2626843
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

女子は10〜11歳前後、男子は11〜12歳前後で思春期を迎える。

英語の訳

  • Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.
出典: Tatoeba文番号 2327980