YOMI読みの道

例文

さっきからを含む例文一覧

さっきからを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全1,284件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さっきから
前の25件20 / 52次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

朝はまだ寒いだろうから、思いっきり冬の格好して行くよ。

英語の訳

  • It's probably gonna be cold in the morning, so I will put on many layers before I leave.
出典: Tatoeba文番号 1643673
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。

英語の訳

  • I just moved in so my room is still quite bland.
出典: Tatoeba文番号 1111519
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

彼の膝は腫れてぞっとするような黒紫色になってしまった。

英語の訳

  • His knee turned a ghastly blackish purple from the swelling.
出典: Tatoeba文番号 869554
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

朝から雨がざあざあ降ってるから、どこにも行きたくない。

英語の訳

  • It's been raining heavily since this morning, so I don't want to go anywhere.
出典: Tatoeba文番号 867798
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。

英語の訳

  • He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover.
出典: Tatoeba文番号 394132
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

18歳になったからには、そのようなことはすべきではない。

英語の訳

  • Now that you are 18 years old, you should not do such a thing.
出典: Tatoeba文番号 235924
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。

英語の訳

  • In 1900, he left England, and he never returned.
  • In 1900 he left England, never to return.
出典: Tatoeba文番号 235915
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。

英語の訳

  • An orphan at three, he was brought up by a distant relative.
出典: Tatoeba文番号 235326
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この新人のアナウンサー、さっきからとちってばかりいる。

英語の訳

  • This new announcer keeps stumbling.
出典: Tatoeba文番号 221030
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はコンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。

英語の訳

  • I had to leave the theatre in the middle of the concert.
  • I had to leave the theater in the middle of the concert.
出典: Tatoeba文番号 217521
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのとき英語が話せていたら馬鹿にされなかっただろうに。

英語の訳

  • If I had been able to speak English then, I would not have been made fun of.
出典: Tatoeba文番号 212907
TatoebaKoriCC BY 2.0 FR

その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。

英語の訳

  • I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.
  • The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.
出典: Tatoeba文番号 210499
TatoebaCC BY 2.0 FR

その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。

英語の訳

  • That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
出典: Tatoeba文番号 210487
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その惨事を引き起こした火事は、病院の2階から出火した。

英語の訳

  • The fire which caused the disaster broke out on the second floor of the hospital.
  • The fire that caused the disaster broke out on the second floor of the hospital.
出典: Tatoeba文番号 210433
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。

英語の訳

  • The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it.
出典: Tatoeba文番号 209188
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その川は家庭や工場からの廃棄物によって汚染されている。

英語の訳

  • The river is polluted by waste from houses and factories.
出典: Tatoeba文番号 208503
TatoebaCC BY 2.0 FR

宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。

英語の訳

  • The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.
出典: Tatoeba文番号 189862
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。

英語の訳

  • We must all take care to preserve our national heritage.
出典: Tatoeba文番号 185941
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。

英語の訳

  • Are you in favor of the workers getting more money?
出典: Tatoeba文番号 177713
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

公園の桜の木の下に、若い男が横になっているのが見えた。

英語の訳

  • I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park.
出典: Tatoeba文番号 174032
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。

英語の訳

  • Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.
出典: Tatoeba文番号 171848
TatoebaCC BY 2.0 FR

残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。

英語の訳

  • I regret to inform you that your application has been refused.
出典: Tatoeba文番号 169237
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がそこに着いた時、彼らはまさに出かけるところだった。

英語の訳

  • They were about to leave when I arrived there.
出典: Tatoeba文番号 168000
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。

英語の訳

  • My grades had dived to the bottom of the class.
出典: Tatoeba文番号 163221
TatoebaCC BY 2.0 FR

社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。

英語の訳

  • The president gave up the idea because it was not practical.
出典: Tatoeba文番号 149185