YOMI読みの道

例文

さっきからを含む例文一覧

さっきからを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全1,284件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さっきから
前の25件15 / 52次の25件
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか?

英語の訳

  • Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me?
出典: Tatoeba文番号 514705
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。

英語の訳

  • Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
出典: Tatoeba文番号 425719
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。

英語の訳

  • It was quite dark when I got home last night.
出典: Tatoeba文番号 237351
TatoebaCC BY 2.0 FR

これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。

英語の訳

  • Please write down what I am going to say.
  • Please write down what I'm going to say.
出典: Tatoeba文番号 218955
TatoebaCC BY 2.0 FR

これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。

英語の訳

  • These are the rules; act accordingly.
出典: Tatoeba文番号 218939
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。

英語の訳

  • Soon the same waiter came back to pick up the dishes.
出典: Tatoeba文番号 195236
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしは彼に彼の誤りを悟らせる事ができなかった。

英語の訳

  • I could not convince him of his mistake.
出典: Tatoeba文番号 191781
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。

英語の訳

  • Take an umbrella with you in case it begins to rain.
出典: Tatoeba文番号 189736
TatoebaCC BY 2.0 FR

駅へはどう行ったらいいか教えてくださいませんか。

英語の訳

  • Could you tell me how to get to the station?
出典: Tatoeba文番号 188878
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生たちは先生の言ったことをもらさず書き留めた。

英語の訳

  • The students noted down every word the teacher said.
出典: Tatoeba文番号 184296
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

寒くなるといけないからコートを持って行きなさい。

英語の訳

  • You must take your coat, in case it gets cold.
出典: Tatoeba文番号 184007
TatoebaCC BY 2.0 FR

君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。

英語の訳

  • I refuse to be treated like a slave by you.
出典: Tatoeba文番号 178599
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君の言うことなすこと、私にはさっぱりわからない。

英語の訳

  • I can make nothing of what you do or say.
出典: Tatoeba文番号 178386
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は大きい箱か小さい箱のどちらかをとっていいよ。

英語の訳

  • You may take either the big box or the small one.
出典: Tatoeba文番号 177069
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は力があって、動作が機敏でなければならない。

英語の訳

  • A policeman should be strong and quick in action.
出典: Tatoeba文番号 176090
TatoebaCC BY 2.0 FR

結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。

英語の訳

  • The revolution, in itself, bore no fruit after all.
出典: Tatoeba文番号 175842
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。

英語の訳

  • International disputes must be settled peacefully.
出典: Tatoeba文番号 173094
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今朝はとても早く起きなければならなかったんです。

英語の訳

  • I had to get up very early this morning.
出典: Tatoeba文番号 172288
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。

英語の訳

  • Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon.
出典: Tatoeba文番号 171637
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。

英語の訳

  • He writes to me less and less often these days.
出典: Tatoeba文番号 170607
TatoebaCC BY 2.0 FR

妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。

英語の訳

  • He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death.
出典: Tatoeba文番号 170359
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女を思いこがれる気持ちを抑えられなかった。

英語の訳

  • I couldn't stop myself from longing for her.
出典: Tatoeba文番号 153184
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達の吸っている空気は酸素と窒素からできている。

英語の訳

  • The air we breathe consists of oxygen and nitrogen.
出典: Tatoeba文番号 151975
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。

英語の訳

  • If you have time, drop me a line now and then.
出典: Tatoeba文番号 150645
TatoebaCC BY 2.0 FR

怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。

英語の訳

  • The teacher was really upset and threw Johnny out of class.
出典: Tatoeba文番号 124427