YOMI読みの道

例文

さっきからを含む例文一覧

さっきからを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全1,284件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さっきから
前の25件10 / 52次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。

英語の訳

  • You may go out as long as you come back soon.
出典: Tatoeba文番号 214799
TatoebaCC BY 2.0 FR

できるだけ早くその結果をお知らせください。

英語の訳

  • Let me know the result as soon as you can.
出典: Tatoeba文番号 202319
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。

英語の訳

  • As luck would have it, a steamer passed by and they were saved.
出典: Tatoeba文番号 189473
TatoebaCC BY 2.0 FR

壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。

英語の訳

  • Cold blasts from the broken window chilled us.
出典: Tatoeba文番号 185172
TatoebaCC BY 2.0 FR

勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。

英語の訳

  • Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.
出典: Tatoeba文番号 179990
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日は寒かったが、今日は更にいっそう寒い。

英語の訳

  • It was cold yesterday, but it is still colder today.
  • It was cold yesterday, but it's even colder today.
出典: Tatoeba文番号 169976
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。

英語の訳

  • I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.
出典: Tatoeba文番号 157383
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は招待されたパーティーには必ず出席する。

英語の訳

  • I go to any party I am invited to.
出典: Tatoeba文番号 155834
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼らが下の喫茶店から出て行くのを見た。

英語の訳

  • I saw them leave the coffee shop downstairs.
出典: Tatoeba文番号 153722
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。

英語の訳

  • We took a plane from Tokyo to Sapporo.
出典: Tatoeba文番号 151388
TatoebaCC BY 2.0 FR

先に行ってください。すぐ追いつきますから。

英語の訳

  • Go on ahead. I'll catch up with you soon.
出典: Tatoeba文番号 141911
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はみんなを気楽にさせるこつを知っている。

英語の訳

  • He knows the art of making people feel at home.
出典: Tatoeba文番号 110681
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は競争相手よりもあらゆる点で優っている。

英語の訳

  • He is superior to his competitors in everything.
出典: Tatoeba文番号 108401
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は金をたくさん稼ぐために一生懸命働いた。

英語の訳

  • He worked hard to earn a lot of money.
出典: Tatoeba文番号 108224
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。

英語の訳

  • They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
出典: Tatoeba文番号 97918
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは砂金を手に入れたいとは思わなかった。

英語の訳

  • They didn't want to get any gold dust.
出典: Tatoeba文番号 97119
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは敵をびっくりさせる計画を思いついた。

英語の訳

  • They conceived a plan to surprise the enemy.
出典: Tatoeba文番号 96497
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。

英語の訳

  • The news of her death came as a bolt from the blue.
出典: Tatoeba文番号 94375
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は宝石箱を手放さなければならなかった。

英語の訳

  • She had to part with her jewelry box.
出典: Tatoeba文番号 86735
TatoebaCC BY 2.0 FR

妹は四歳の時からずっとピアノを習っている。

英語の訳

  • My sister has been taking piano lessons since she was four.
出典: Tatoeba文番号 81385
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。

英語の訳

  • Go and get a chair from the next room, please.
  • Please bring me a chair from the next room.
  • Please get a chair from the next room.
出典: Tatoeba文番号 77760
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。

英語の訳

  • I've apologised, so lay off, OK?
  • I've apologized, so lay off, OK?
  • I've apologized, so get off my back.
出典: Tatoeba文番号 76044
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雨が降るかもしれないから、傘持っていきなよ。

英語の訳

  • It might rain, so take an umbrella.
出典: Tatoeba文番号 10778203
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

海王星は暗く寒く、かつ烈風が吹き荒れている。

英語の訳

  • Neptune is dark, cold, and very windy.
出典: Tatoeba文番号 6855693
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

その作家の初期の作品はあまり知られていない。

英語の訳

  • That author's earlier works aren't very well known.
出典: Tatoeba文番号 6849858