このフィルムを現像・焼付けしてください。
英語の訳
- I'd like to have this film processed.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
英語の訳
- I want this photograph developed as soon as possible.
市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
英語の訳
- The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.
あなたやあなたの家族について話して下さい。
英語の訳
- Please tell me about you and your family.
小さなあやまりを除いては、これはかなりよい。
英語の訳
- This is fairly good except for minor mistakes.
体重増加は特定の精神薬によくある副作用である。
英語の訳
- Weight gain is a common side-effect of certain psychiatric medications.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
英語の訳
- If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
英語の訳
- More than half of my books were destroyed by the fire last night.
われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
英語の訳
- The obstacles to our progress have been removed at last.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
英語の訳
- The police are going all out to keep down the rioting bikers.
どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。
英語の訳
- Please have the maid carry it to my room.
会議で川添さんの追及を受けて、冷や汗ものだったよ。
英語の訳
- When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
英語の訳
- Her composition is very good except for a few errors in spelling.
- Her composition is very good except for two or three spelling errors.
約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
英語の訳
- If you don't keep your promises, people won't take you seriously.
ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。
英語の訳
- Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you.
助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
英語の訳
- There is no use crying for help. No one will hear you.
- There's no use crying for help. No one will hear you.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
英語の訳
- The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。
英語の訳
- Mr Wilson likes him to play square.
夏は肉が悪くなりやすいから、冷蔵庫にいれておきなさい。
英語の訳
- In summer, meat goes bad easily; you must keep it in the refrigerator.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
英語の訳
- I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君はもっと食べるべきだ。さもないと早く良くなれないぞ。
英語の訳
- You should eat more, or you won't get well soon.
固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。
英語の訳
- Leave it in the refrigerator until it sets.
2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。
英語の訳
- Except for a few mistakes, his composition is perfect.
私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
英語の訳
- I am pleased with this vivid portrait in particular.
家族の所に行くので、2〜3日休みをいただいてもよろしいですか?
英語の訳
- May I take a few days off to visit my family?
- Would it be OK if I take a couple of days off to visit my family?
- May I take two or three days off to visit my family?