YOMI読みの道

例文

させるを含む例文一覧

させるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全2,641件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件させる
前の25件3 / 106次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

風が草をなびかせている。

英語の訳

  • The wind is blowing on the grass.
出典: Tatoeba文番号 84038
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

明日の朝、面接があるんだ。

英語の訳

  • I have an interview tomorrow morning.
出典: Tatoeba文番号 12146769
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムに運転させるつもりなの?

英語の訳

  • Do you plan to let Tom drive?
出典: Tatoeba文番号 12008755
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

平日の店は閑散としている。

英語の訳

  • Shops are quiet on weekdays.
出典: Tatoeba文番号 10491299
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

嫌がらせってされたことある?

英語の訳

  • Have you ever been harassed?
出典: Tatoeba文番号 10136057
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その小説はいつ出版されるの?

英語の訳

  • When is that novel going to be published?
  • When's that novel going to be published?
  • When will that novel be published?
出典: Tatoeba文番号 9853721
TatoebaShigureCC BY 2.0 FR

彼女は称賛に値する女性だ。

英語の訳

  • She's an admirable woman.
出典: Tatoeba文番号 8441341
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

彼は私の三倍も稼いでいる。

英語の訳

  • He earns three times as much as I do.
  • He earns three times more than I do.
  • He earns three times more than me.
出典: Tatoeba文番号 1039885
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

愚かさは知性の休息である。

英語の訳

  • Stupidity is the relaxation of intelligence.
出典: Tatoeba文番号 872784
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

1年の最初の季節は春です。

英語の訳

  • The first season of the year is spring.
出典: Tatoeba文番号 235676
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある程度は君に賛成します。

英語の訳

  • I agree with you to some extent.
出典: Tatoeba文番号 229826
TatoebaCC BY 2.0 FR

サルは2、3歳で成熟する。

英語の訳

  • A monkey is mature at a few years old.
出典: Tatoeba文番号 216635
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その店は野菜を売っている。

英語の訳

  • The store deals in vegetables.
  • This store sells vegetables.
出典: Tatoeba文番号 207603
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは実際君の所為である。

英語の訳

  • It is in fact your fault.
出典: Tatoeba文番号 205095
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

一人で生活するのは寂しい。

英語の訳

  • It is lonely to live alone.
出典: Tatoeba文番号 190488
TatoebaCC BY 2.0 FR

下線のある文を訳しなさい。

英語の訳

  • Translate the underlined sentences.
出典: Tatoeba文番号 188220
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はよく魚を生で食べる。

英語の訳

  • We often eat fish raw.
出典: Tatoeba文番号 185981
TatoebaCC BY 2.0 FR

街路はよく設計されている。

英語の訳

  • The streets are laid out quite well.
出典: Tatoeba文番号 184637
TatoebaCC BY 2.0 FR

金は多くの人を破滅させる。

英語の訳

  • Money ruins many.
出典: Tatoeba文番号 179722
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は泥棒を追跡中である。

英語の訳

  • The police are on the track of the thief.
出典: Tatoeba文番号 176150
TatoebaCC BY 2.0 FR

結局は誠実さは報いられる。

英語の訳

  • Honesty will pay in the long run.
出典: Tatoeba文番号 175810
TatoebaCC BY 2.0 FR

最終決定は学生自身にある。

英語の訳

  • The final decision rests with the students themselves.
出典: Tatoeba文番号 170521
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はある程度は君に賛成だ。

英語の訳

  • I agree with you to some extent.
出典: Tatoeba文番号 161469
TatoebaCC BY 2.0 FR

車に乗せて下さいませんか。

英語の訳

  • Could you give me a lift in your car?
出典: Tatoeba文番号 149080
TatoebaCC BY 2.0 FR

人の体は三十前に成熟する。

英語の訳

  • Men get their growth before they are thirty.
出典: Tatoeba文番号 144585