女性が自慰をすれば女性ホルモンが分泌され、女性らしさが出てきます。
英語の訳
- If a woman masturbates, she will secrete female hormones and become more feminine.
この暑い最中になぜ、あなたはロンドンにいなければならないのですか。
英語の訳
- Why do you have to stay in London in this heat?
シェークスピアといえば、あなたは彼の作品を読んだことがありますか。
英語の訳
- Talking of Shakespeare, have you ever read his work?
その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。
英語の訳
- You have only to read this article to see how serious the accident was.
その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。
英語の訳
- The cave was so dark that they had to feel their way.
ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
英語の訳
- If you sit back and rest, you will feel much better.
私たちが一冊の本を通読したとすれば、こんな安いものはないと言える。
英語の訳
- A book, if read through, may be said to be cheaper than anything else.
私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
英語の訳
- I must make up for lost time by driving fast.
手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
英語の訳
- All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.
深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
英語の訳
- Sit back and rest, and you will feel much better.
神に祈りましょう、そうすれば私達の祈りをかなえてくださるでしょう。
英語の訳
- Let's pray to God, and He will answer our prayers.
入学試験に合格するためにはあなたはこの本を読みさえすればよろしい。
英語の訳
- All you have to do is to read this book to pass the entrance examination.
- All you have to do to pass the entrance examination is to read this book.
肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。
英語の訳
- Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.
- Overexposing skin to the sun leads to sunburns and in some cases to blisters.
彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
英語の訳
- When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.
実がなる前に、オレンジの木には「アサアール」と呼ばれる花が咲きます。
英語の訳
- Before bearing fruit, orange trees blossom with a flower called an "azahar".
あなたはそれを求めさえすればよい。そうすれば、与えられるのでしょう。
英語の訳
- You have only to ask for it and it will be given to you.
会話に参加するためには、何か言うべきことを持っていなければいけない。
英語の訳
- When you enter a conversation, you should have something to say.
現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
英語の訳
- Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.
窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
英語の訳
- Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.
猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。
英語の訳
- Just observe your cat and you will get to know him.
- Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
英語の訳
- His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
英語の訳
- He dreaded having to spend Christmas in hospital.
- He dreaded having to spend Christmas in the hospital.
- He was very worried about having to spend Christmas in the hospital.
ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
英語の訳
- Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
英語の訳
- Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
無人島に取り残された場合に備え、火の熾し方を知っておくことは大切です。
英語の訳
- It's important to know how to build a fire in case you're stranded on a desert island.