YOMI読みの道

例文

さすればを含む例文一覧

さすればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全786件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さすれば
前の25件22 / 32次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。

英語の訳

  • Work hard, and your salary will be raised by degrees.
出典: Tatoeba文番号 190403
TatoebaCC BY 2.0 FR

減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。

英語の訳

  • Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
出典: Tatoeba文番号 174954
TatoebaCC BY 2.0 FR

今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。

英語の訳

  • This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.
出典: Tatoeba文番号 172324
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは旅行する際には、ペットのことを考慮しなければならない。

英語の訳

  • We must take our pet into account when we make a trip.
出典: Tatoeba文番号 165022
TatoebaCC BY 2.0 FR

従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。

英語の訳

  • The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
出典: Tatoeba文番号 148012
TatoebaCC BY 2.0 FR

全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。

英語の訳

  • You can teach good manners to children without resorting to punishment.
出典: Tatoeba文番号 140887
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。

英語の訳

  • He decided to put the murder trial first in the evening news.
出典: Tatoeba文番号 99207
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。

英語の訳

  • They want to increase food production by growing new kinds of rice.
出典: Tatoeba文番号 96795
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一あなたの身に何か起これば、すぐに私たちに知らせてください。

英語の訳

  • Should anything happen to you, let us know at once.
出典: Tatoeba文番号 81195
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

バス停に併設された団地で唯一のスーパー。歩いて数分の場所にある。

英語の訳

  • There's a single supermarket in the apartment complex which adjoins the bus stop, a few minutes' walk away.
出典: Tatoeba文番号 11028054
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

何度も何度も打ちのめされても、頑張って続けるなんてすごく偉いよ。

英語の訳

  • It's so admirable how you keep fighting, even when you've been knocked down over and over again.
出典: Tatoeba文番号 10201230
TatoebacafeCC BY 2.0 FR

自らの意志で還俗する場合と、教団側から還俗させられる場合がある。

英語の訳

  • There are situations where you return to secular life of your own volition, and there are situations where the religious sect forces you to return to secular life.
出典: Tatoeba文番号 9201970
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どれくらいの間隔で、どれくらいの量の餌を犬にあげればいいんですか?

英語の訳

  • How often and how much should I feed my dog?
出典: Tatoeba文番号 8860661
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。

英語の訳

  • He had to part with his secretary because she got married.
  • He had to let his secretary go because she got married.
出典: Tatoeba文番号 1149232
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。

英語の訳

  • You missed two assignments; you will have to make them up at once.
出典: Tatoeba文番号 232091
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのお金が無事だとわかりさえすれば、そのお金のことは心配しない。

英語の訳

  • As long as I know the money is safe, I will not worry about it.
出典: Tatoeba文番号 213314
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。

英語の訳

  • The meeting was put off because John was sick.
出典: Tatoeba文番号 211870
TatoebaCC BY 2.0 FR

たばこを吸うのは、健康にとって危険であると指摘されることが多い。

英語の訳

  • It is often pointed out that smoking is a danger to health.
出典: Tatoeba文番号 203396
TatoebaCC BY 2.0 FR

年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。

英語の訳

  • An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
出典: Tatoeba文番号 121815
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。

英語の訳

  • The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.
出典: Tatoeba文番号 120748
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼を公平に扱いなさい、そうすれば彼はあなたに公平になるでしょう。

英語の訳

  • If you treat him fairly, he will be fair with you.
出典: Tatoeba文番号 95880
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。

英語の訳

  • Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
出典: Tatoeba文番号 75946
TatoebaandresangeliniCC BY 2.0 FR

お金が余りないんですから、安くさえあればどんな食べ物でもいいです。

英語の訳

  • I don't have too much money, so any food will do as long as it's cheap.
出典: Tatoeba文番号 6718420
TatoebaShirokumaotokoCC BY 2.0 FR

彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。

英語の訳

  • She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
出典: Tatoeba文番号 2488890
TatoebaIanagisacosCC BY 2.0 FR

こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?

英語の訳

  • Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
  • Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
出典: Tatoeba文番号 2270761