YOMI読みの道

例文

さすればを含む例文一覧

さすればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 17全786件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さすれば
前の25件17 / 32次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に受かるだろう。

英語の訳

  • Work hard, and you will pass the examination.
出典: Tatoeba文番号 190390
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。

英語の訳

  • We had to do without oil during the war.
出典: Tatoeba文番号 185719
TatoebaCC BY 2.0 FR

簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。

英語の訳

  • People could have avoided many mistakes by simple experiments.
  • Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
  • Many mistakes could've been avoided through simple experiments.
出典: Tatoeba文番号 183834
TatoebaCC BY 2.0 FR

一生懸命勉強しさえすれば、試験に合格できるでしょう。

英語の訳

  • You have only to study hard, and you will pass the test.
出典: Tatoeba文番号 177459
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。

英語の訳

  • You need only ask him to pay the debt.
  • All you need to do is ask him to pay the loan.
  • All you have to do is ask him to pay the debt.
出典: Tatoeba文番号 176987
TatoebaCC BY 2.0 FR

写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。

英語の訳

  • All you have to do to take a picture is push this button.
出典: Tatoeba文番号 149247
TatoebaCC BY 2.0 FR

十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。

英語の訳

  • Take a good rest, and you will soon get well.
出典: Tatoeba文番号 148030
TatoebaCC BY 2.0 FR

少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。

英語の訳

  • A little reflection will make you realize you are wrong.
出典: Tatoeba文番号 146810
TatoebaCC BY 2.0 FR

静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。

英語の訳

  • You may stay here if you like, so long as you keep quiet.
  • You may stay here if you like, as long as you keep quiet.
出典: Tatoeba文番号 142531
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。

英語の訳

  • During the war, we had to do without sugar.
出典: Tatoeba文番号 141244
TatoebaCC BY 2.0 FR

知ってさえいれば、知っている限りお話しするのですが……。

英語の訳

  • If only I knew, I would tell you all that I knew.
出典: Tatoeba文番号 127102
TatoebaCC BY 2.0 FR

知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。

英語の訳

  • I must read many books to add to my knowledge.
出典: Tatoeba文番号 127040
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は座って本を読み、火のそばでは妻が裁縫をしていた。

英語の訳

  • He sat reading, with his wife sewing by the fire.
出典: Tatoeba文番号 106995
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は多くの日々をむなしく過ごさなければならなかった。

英語の訳

  • He had to spend many barren days.
出典: Tatoeba文番号 102578
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女にこのバラをあげなさい、そうすれば喜ぶでしょう。

英語の訳

  • Give her these roses, and she will be pleased.
出典: Tatoeba文番号 95046
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はいつもおばあさんを散歩に連れていってあげます。

英語の訳

  • She always takes her grandmother for a walk.
出典: Tatoeba文番号 93323
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。

英語の訳

  • Every morning she gets up early because she has to cook.
出典: Tatoeba文番号 86264
TatoebaCC BY 2.0 FR

文の最初の語はすべて大文字ではじめなければならない。

英語の訳

  • The first word of every sentence should be capitalized.
出典: Tatoeba文番号 83693
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。

英語の訳

  • If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
出典: Tatoeba文番号 75273
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

本日まず最初に訪れるのは、この町で一番大きい神社です。

英語の訳

  • The first place we'll visit today is the city's largest shrine.
出典: Tatoeba文番号 13440780
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

マインクラフトは長年世界中から愛される定番ゲームです。

英語の訳

  • Minecraft has been a universally loved game for years.
出典: Tatoeba文番号 9595542
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あへん法により、ケシの栽培や所持等は禁止されています。

英語の訳

  • According to the Opium Control Act, the cultivation or possession of opium is prohibited.
出典: Tatoeba文番号 1289544
TatoebaTrankCC BY 2.0 FR

いつかお時間のあるときにでもご一瞥くだされば幸いです。

英語の訳

  • I'd be grateful if you could take a look when you've got time sometime.
出典: Tatoeba文番号 382371
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

鳩は訓練さえすれば、ピカソとモネの絵画の区別ができる。

英語の訳

  • Pigeons, if trained, can differentiate paintings of Picasso from those of Monet.
出典: Tatoeba文番号 330319
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。

英語の訳

  • Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.
出典: Tatoeba文番号 235638