YOMI読みの道

例文

さすればを含む例文一覧

さすればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全786件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さすれば
前の25件18 / 32次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。

英語の訳

  • You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
出典: Tatoeba文番号 233387
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。

英語の訳

  • Judging from what you say, he must be a great writer.
出典: Tatoeba文番号 233321
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

さて、そろそろ帰らなければなりません。楽しかったです。

英語の訳

  • Well, I'm afraid I must be leaving. I had a nice time.
出典: Tatoeba文番号 216776
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ジェーンには洗わなければならない服がたくさんあります。

英語の訳

  • Jane has a lot of clothes to wash.
出典: Tatoeba文番号 216530
TatoebaCC BY 2.0 FR

スポーツといえば、あなたはどんなスポーツをされますか。

英語の訳

  • Talking of sports, what sports do you play?
出典: Tatoeba文番号 214347
TatoebaCC BY 2.0 FR

その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。

英語の訳

  • Whoever visits the place admires its beautiful scenery.
出典: Tatoeba文番号 208934
TatoebaCC BY 2.0 FR

どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。

英語の訳

  • How long will you stay with your aunt?
出典: Tatoeba文番号 199666
TatoebaCC BY 2.0 FR

ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。

英語の訳

  • Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you.
出典: Tatoeba文番号 198296
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしコーヒーが濃すぎれば、いくらかお湯を足して下さい。

英語の訳

  • If the coffee is too strong, add some more water.
出典: Tatoeba文番号 193870
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。

英語の訳

  • If you have any difficulty, ask me for help.
出典: Tatoeba文番号 193599
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。

英語の訳

  • All you have to do is try hard to master English.
出典: Tatoeba文番号 177440
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。

英語の訳

  • Should anything happen in my absence, ask him for help.
出典: Tatoeba文番号 168057
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。

英語の訳

  • If only I could speak English as fluently as she does!
出典: Tatoeba文番号 167458
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。

英語の訳

  • It looks as though we shall have to go without a holiday this year.
出典: Tatoeba文番号 165795
TatoebaCC BY 2.0 FR

私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。

英語の訳

  • I have a lot of things that I must deal with.
出典: Tatoeba文番号 164587
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。

英語の訳

  • When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.
出典: Tatoeba文番号 149239
TatoebaCC BY 2.0 FR

推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。

英語の訳

  • According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
出典: Tatoeba文番号 143846
TatoebaCC BY 2.0 FR

世界はますます小さくなってるとしばしば言われています。

英語の訳

  • It is often said that the world is becoming smaller and smaller.
出典: Tatoeba文番号 143414
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。

英語の訳

  • Walk along the river and you will find the school.
出典: Tatoeba文番号 141391
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。

英語の訳

  • During the war, we often had to make do without sugar.
出典: Tatoeba文番号 141321
TatoebaCC BY 2.0 FR

内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。

英語の訳

  • Please review the contents and provide any appropriate feedback.
出典: Tatoeba文番号 123213
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がいつ来るかわからないが、来れば最善を尽くすだろう。

英語の訳

  • I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best.
  • I don't know when he'll come, but when he does, he'll do his best.
出典: Tatoeba文番号 120567
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の手紙の返事を出さなければいけません、それも今すぐ。

英語の訳

  • You must answer his letter, and that at once.
出典: Tatoeba文番号 117032
TatoebaCC BY 2.0 FR

弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。

英語の訳

  • The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
出典: Tatoeba文番号 83265
TatoebaCC BY 2.0 FR

約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。

英語の訳

  • We must avoid calling on others without an appointment.
出典: Tatoeba文番号 79548