YOMI読みの道

例文

さすればを含む例文一覧

さすればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全786件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さすれば
前の25件14 / 32次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。

英語の訳

  • Start at once, and you will be in time.
出典: Tatoeba文番号 214865
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。

英語の訳

  • Start at once, and you will catch up with him.
出典: Tatoeba文番号 214772
TatoebaCC BY 2.0 FR

スミスさんといえば、彼の娘さんはどうしましたか。

英語の訳

  • Talking of Smith, what has become of his daughter?
出典: Tatoeba文番号 214312
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのおばあさんには助けてくれる人が誰もいません。

英語の訳

  • The old woman has no one to help her.
出典: Tatoeba文番号 213323
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを理解するには、この本を読みさえすればいい。

英語の訳

  • To understand it, you have only to read this book.
出典: Tatoeba文番号 204504
TatoebaCC BY 2.0 FR

一生懸命働きなさい、そうすれば成功するでしょう。

英語の訳

  • Work hard, and you will succeed.
出典: Tatoeba文番号 190402
TatoebaCC BY 2.0 FR

何をするにしても、全力を尽くさなければならない。

英語の訳

  • Whatever you do, you must do your best.
  • No matter what you do, you have to do your best.
出典: Tatoeba文番号 187593
TatoebaCC BY 2.0 FR

火曜の朝までにすべて終えなければならないのです。

英語の訳

  • We must finish everything before Tuesday morning.
  • We have to finish everything before Tuesday morning.
出典: Tatoeba文番号 186649
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

犬はしばしば「人間の最良の友」と呼ばれています。

英語の訳

  • The dog is often called 'man's best friend.'
出典: Tatoeba文番号 175305
TatoebaCC BY 2.0 FR

今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。

英語の訳

  • Leave right now and you will be in time for the bus.
出典: Tatoeba文番号 172814
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今朝はとても早く起きなければならなかったんです。

英語の訳

  • I had to get up very early this morning.
出典: Tatoeba文番号 172288
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

最善を尽くしなさい。そうすれば成功するでしょう。

英語の訳

  • Do your best, and you will succeed.
  • Do your best, and you'll succeed.
出典: Tatoeba文番号 170400
TatoebaCC BY 2.0 FR

作曲をするには創造力に富んでいなければならない。

英語の訳

  • You must be creative in composing a piece of music.
出典: Tatoeba文番号 170175
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが高く登れば登るほど、ますます寒くなった。

英語の訳

  • The higher we went, the colder it became.
出典: Tatoeba文番号 167253
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはテレビなしですまさなければならなかった。

英語の訳

  • We had to do without a TV set.
出典: Tatoeba文番号 166294
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この本、今日図書館に返さなければいけないんです。

英語の訳

  • I have to return this book to the library today.
出典: Tatoeba文番号 160771
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はまもなくあなたに再会できればと思っています。

英語の訳

  • I hope to see you again before long.
出典: Tatoeba文番号 158850
TatoebaCC BY 2.0 FR

出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。

英語の訳

  • In case of fire, you should dial 119 immediately.
出典: Tatoeba文番号 147760
TatoebaCC BY 2.0 FR

正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。

英語の訳

  • As long as he is honest, any boy will do.
出典: Tatoeba文番号 142913
TatoebaCC BY 2.0 FR

体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。

英語の訳

  • To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
出典: Tatoeba文番号 137969
TatoebaCC BY 2.0 FR

棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。

英語の訳

  • Clear off the shelf, and you can put your books there.
出典: Tatoeba文番号 137149
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。

英語の訳

  • Moderate exercise will refresh both mind and body.
出典: Tatoeba文番号 125279
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

道を先導してください。そうすればついて行きます。

英語の訳

  • You lead the way and I will follow you.
  • You lead the way and I'll follow you.
出典: Tatoeba文番号 123563
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は競争相手の会社にいわばトレードされたのです。

英語の訳

  • He was traded, so to speak, to the rival firm.
出典: Tatoeba文番号 108402
TatoebaCC BY 2.0 FR

富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。

英語の訳

  • I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.
出典: Tatoeba文番号 84948