YOMI読みの道

例文

さえもを含む例文一覧

さえもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全1,738件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さえも
前の25件6 / 70次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ビルは私よりも2歳年上である。

英語の訳

  • Bill is two years older than I.
  • Bill is two years older than I am.
出典: Tatoeba文番号 197317
TatoebaCC BY 2.0 FR

ライオンは餌を求めて相争った。

英語の訳

  • The lions fought with each other to get food.
出典: Tatoeba文番号 192680
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一冊の本に40ドルも支払えない。

英語の訳

  • I can't afford $40 for one book!
出典: Tatoeba文番号 190601
TatoebaCC BY 2.0 FR

遠慮しないで助言を求めなさい。

英語の訳

  • Don't hesitate to ask for advice.
出典: Tatoeba文番号 188645
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

寒かったうえに、風も強かった。

英語の訳

  • It was cold, and, in addition, it was windy.
出典: Tatoeba文番号 184023
TatoebaCC BY 2.0 FR

貴社の最寄り駅を教えて下さい。

英語の訳

  • Please tell me the closest station to your office.
出典: Tatoeba文番号 183044
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

魚は音が聞こえると思いますか。

英語の訳

  • Do you think fish can hear?
出典: Tatoeba文番号 182108
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

魚釣りに行くよりも家にいたい。

英語の訳

  • I prefer staying home to going fishing.
  • I prefer staying at home to going fishing.
  • I'd rather stay home than go fishing.
出典: Tatoeba文番号 182068
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が最も好きな色を選びなさい。

英語の訳

  • Choose the color you like the best.
出典: Tatoeba文番号 178996
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君の名前を大文字で書きなさい。

英語の訳

  • Write your name in capitals.
  • Write your name in capital letters.
出典: Tatoeba文番号 178034
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

建物がとっても小さく見えるよ。

英語の訳

  • The buildings look so tiny.
出典: Tatoeba文番号 175391
TatoebaCC BY 2.0 FR

好きな花をどれでも選びなさい。

英語の訳

  • Choose any flowers you like.
出典: Tatoeba文番号 173782
TatoebaCC BY 2.0 FR

洪水が、作物に大損害を与えた。

英語の訳

  • The flood did great damage to the crops.
出典: Tatoeba文番号 173553
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

今の俺を支えるものは希望だけ。

英語の訳

  • Only hope can keep me together now.
出典: Tatoeba文番号 172720
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供でさえ善と悪の区別がつく。

英語の訳

  • Even a child knows right from wrong.
出典: Tatoeba文番号 168688
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼よりも3歳だけ年上です。

英語の訳

  • I'm only three years older than he is.
出典: Tatoeba文番号 153731
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

次は前もって電話して下さいね。

英語の訳

  • Next time phone ahead.
出典: Tatoeba文番号 150204
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

次は前もって連絡してください。

英語の訳

  • Next time phone ahead.
出典: Tatoeba文番号 150203
TatoebaCC BY 2.0 FR

常に考えてから物を言いなさい。

英語の訳

  • You should always think before you speak.
出典: Tatoeba文番号 146081
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

前よりもずっと良さそうですね。

英語の訳

  • You look much better.
出典: Tatoeba文番号 140954
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

霜が作物に大きな損害を与えた。

英語の訳

  • The frost did much harm to the crops.
  • The frost did a lot of damage to the crops.
出典: Tatoeba文番号 140271
TatoebaCC BY 2.0 FR

朝日で城が燃えるように輝いた。

英語の訳

  • The castle shone in the rising sun as if it were on fire.
出典: Tatoeba文番号 126155
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

日照りが作物に大損害を与えた。

英語の訳

  • The drought has done great harm to the crops.
出典: Tatoeba文番号 122864
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の助けを求めさえすればよい。

英語の訳

  • You have only to ask for his help.
出典: Tatoeba文番号 116961
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私よりも2歳も年上である。

英語の訳

  • He is older than I by two years.
出典: Tatoeba文番号 105646