YOMI読みの道

例文

さえもを含む例文一覧

さえもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全1,738件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さえも
前の25件11 / 70次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この公園には200本もの桜の木がある。

英語の訳

  • There are as many as two hundred cherry trees in this park.
出典: Tatoeba文番号 222007
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご出発を前もってお知らせください。

英語の訳

  • Let me know your departure in advance.
出典: Tatoeba文番号 217131
TatoebaCC BY 2.0 FR

シャツを替えなさい。とても汚いよ。

英語の訳

  • Change your shirt. It's very dirty.
出典: Tatoeba文番号 215777
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

その映画は原作ほどおもしろくない。

英語の訳

  • The movie is not so interesting as the original.
  • That movie isn't as interesting as the original.
出典: Tatoeba文番号 212258
TatoebaCC BY 2.0 FR

その小包は重さが1ポンドを越える。

英語の訳

  • The parcel weighs more than one pound.
出典: Tatoeba文番号 209237
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

とても寒かったので、家の中にいた。

英語の訳

  • It being very cold, we stayed at home.
  • We stayed at home because it was very cold.
  • It was very cold, so we stayed at home.
出典: Tatoeba文番号 200617
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どれでも好きな本を1冊選びなさい。

英語の訳

  • Choose any one book you like.
  • Choose any one of these books that you like.
出典: Tatoeba文番号 199638
TatoebaCC BY 2.0 FR

まさか彼に会えるとは思わなかった。

英語の訳

  • He was the last person I expected to see.
出典: Tatoeba文番号 195665
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もっと正確な時間を教えてください。

英語の訳

  • Tell me the more exact time.
出典: Tatoeba文番号 193259
TatoebaCC BY 2.0 FR

ものすごい叫び声に彼はぞっとした。

英語の訳

  • The sound of an awful scream made him shudder.
出典: Tatoeba文番号 193180
TatoebaCC BY 2.0 FR

何、彼に援助を求めるだけでいいさ。

英語の訳

  • Well, you have only to ask for his help.
出典: Tatoeba文番号 188176
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

荷物をはかりの上にのせてください。

英語の訳

  • Please put your baggage on this scale.
出典: Tatoeba文番号 186542
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生が偉大な劇作家の家を訪問した。

英語の訳

  • A student visited the house of the great playwright.
出典: Tatoeba文番号 184327
TatoebaCC BY 2.0 FR

寒さにすぐに影響される植物もある。

英語の訳

  • Some plants are quickly affected by cold.
出典: Tatoeba文番号 184002
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

危険を冒さなければ何も得られない。

英語の訳

  • Nothing ventured, nothing gained.
出典: Tatoeba文番号 183566
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察はその行方不明の子供を捜した。

英語の訳

  • The police searched for the missing child.
出典: Tatoeba文番号 176243
TatoebaCC BY 2.0 FR

欠席は前もって私に連絡して下さい。

英語の訳

  • Please inform me of your absence in advance.
出典: Tatoeba文番号 175957
TatoebaCC BY 2.0 FR

湖の氷は彼の重さを支えれなかった。

英語の訳

  • The ice on the lake couldn't bear his weight.
出典: Tatoeba文番号 174490
TatoebaCC BY 2.0 FR

好きなドレスをどれでも選びなさい。

英語の訳

  • Choose any dress you like.
出典: Tatoeba文番号 173798
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供でさえこれを読むことが出来る。

英語の訳

  • Even a child can read this.
出典: Tatoeba文番号 168693
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供の叫び声はとてもかん高かった。

英語の訳

  • The child's shout was indeed shrill.
出典: Tatoeba文番号 168623
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はたくさんの食物を持って帰ろう。

英語の訳

  • I will bring back a lot of food.
出典: Tatoeba文番号 159602
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

私は英語の本を何冊か持っています。

英語の訳

  • I have some English books.
  • I have a few English books.
出典: Tatoeba文番号 158305
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は間違って彼の傘を持って帰った。

英語の訳

  • I took his umbrella by mistake.
出典: Tatoeba文番号 157790
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は今たくさんの問題を抱えている。

英語の訳

  • I have a lot of problems at the moment.
出典: Tatoeba文番号 157081