この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
英語の訳
- It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この本によれば、最初の人工橋梁は新石器時代にさかのぼるという。
英語の訳
- This book says the earliest man-made bridges date back to the New Stone Age.
最も古い中国の箸の中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。
英語の訳
- Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C.
大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
英語の訳
- Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
当社はお客さまのご要望にお応えすることを第一に考えております。
英語の訳
- Our company's first priority is meeting our customers' needs.
海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
英語の訳
- Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.
警察は、ありとあらゆるところを探したが、泥棒は見つからなかった。
英語の訳
- The police searched everywhere but couldn't find the thief.
「母さん、どうして僕ってこんなバカなの?」「性格悪いより、いいよ」
英語の訳
- "Mum, why am I so stupid?" "It's a lot better than being heartless."
僕の親って別れてるから、父さんとは隔週の週末だけ一緒にいるんだ。
英語の訳
- Because my parents are separated, I only get to see my dad every other weekend.
パスワードは、覚えやすく、かつ推測されにくいものにしてください。
英語の訳
- Choose a password that is easy to remember but difficult to guess.
- Choose a password that's easy to remember but difficult to guess.
トム・ミラーは有望な若手作曲家の一人として高い注目を集めている。
英語の訳
- Tom Miller, one of several promising young composers, is gathering a lot of attention.
この授業の履修を希望する人は、必ず初回の授業に出席してください。
英語の訳
- To anyone who wishes to participate in this class, please ensure you attend the first lesson.
- Anyone wishing to take this class must attend the first class.
- Those wishing to take this course must attend the first class session.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
英語の訳
- People taking pharmacy with the intent of becoming chemists should choose the six year course.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
英語の訳
- A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
その少女が部屋に入ると、彼女の小さな帽子をからかう男の子もいた。
英語の訳
- When the girl entered the room, some boys made fun of her because of her little hat.
たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
英語の訳
- After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.
ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
英語の訳
- The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
ぼくは少年のころよく草の上にあおむけに白い雲を眺めたものだった。
英語の訳
- As a boy I used to lie on my back on the grass and look at the white clouds.
私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
英語の訳
- I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
英語の訳
- Mr Tanaka makes a living running a small stationery shop near the station.
- Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
英語の訳
- All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼はアルプス山脈の夜明けの美しさをぼんやりとたたずんで見ていた。
英語の訳
- He stood dazedly watching the beauty of the Alpine dawn.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
英語の訳
- Critics are just crying wolf about protectionism.
僕の聞いたのとは違うな。奥さんとよりを戻そうとしているらしいよ。
英語の訳
- That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.
馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?
英語の訳
- Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?