絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。
英語の訳
- A fund was set up to preserve endangered marine life.
大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。
英語の訳
- I met so many people that I do not even remember their faces.
彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。
英語の訳
- He is far from poor, in fact he has a lot of money.
僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。
英語の訳
- As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds.
台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
英語の訳
- You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.
ほとぼりが冷めるまでは、しばらく大人しくしていた方がいいよ。
英語の訳
- You'd best lay low for a while until the heat dies down.
ウイルス学の専門家が政府の感染予防対策に対して苦言を呈した。
英語の訳
- The virology expert admonished the government's infection prevention strategy.
これらの対策は、その疫病の感染拡大を防止することができます。
英語の訳
- These measures can prevent the disease from spreading.
その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。
英語の訳
- During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.
お客さんの顔と名前が一致しなくて、なかなか覚えられないんだ。
英語の訳
- The customers' faces don't match with their names, so I have a hard time remembering them.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
英語の訳
- This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。
英語の訳
- You must remember to tell him all that you know.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
英語の訳
- Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
もし今彼のお父さんがいなければ、彼は貧乏していることだろう。
英語の訳
- If his father wasn't there, he'd be poor right now.
もし僕の兄さんがここにいれば、どうすればいいかわかるだろう。
英語の訳
- If my brother were here, he would know what to do.
芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
英語の訳
- I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.
険しい山道を登るには、はじめはゆっくり登らなくてはいけない。
英語の訳
- To climb steep hills requires a slow pace at first.
仕事があるんで、さっさと出てって僕を一人にしてくれないかな。
英語の訳
- I've got work to do, so piss off and leave me alone.
- I have work to do, so go away and leave me alone.
私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。
英語の訳
- I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori.
随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。
英語の訳
- I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last?
僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
英語の訳
- When my father was offered a golden handshake, he took it.
13歳から19歳の少年少女によくあることだが彼女はうぬぼれている。
英語の訳
- As is quite common for teenagers aged from 13 to 19, she's conceited.
- As is quite common for teenagers aged from 13 to 19, she's vain.
- As is quite common for teenagers aged from 13 to 19, she's full of herself.
あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。
英語の訳
- Suppose your father saw us together, what would he say?
あなたは昔のように若くはないということを良く覚えておきなさい。
英語の訳
- Keep in mind that you're not so young as you used to be.
- Keep in mind that you're not as young as you used to be.
アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
英語の訳
- Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.