YOMI読みの道

例文

ごろんとを含む例文一覧

ごろんとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全560件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ごろんと
前の25件8 / 23次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

頑張って、フランス語を勉強しているところです。

英語の訳

  • I'm working hard trying to learn French.
出典: Tatoeba文番号 10157880
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

学校は、駅から徒歩5分以内のところにあります。

英語の訳

  • The school is located within five minutes' walk of the station.
出典: Tatoeba文番号 8499704
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

こんな所でサボっていないで、仕事に戻りなさい。

英語の訳

  • Stop goofing off here and get back to work.
出典: Tatoeba文番号 8499595
Tatoebaabbymae111CC BY 2.0 FR

日本語の勉強の一番難しいところは何でしょうか。

英語の訳

  • What's the most difficult part of studying Japanese?
出典: Tatoeba文番号 2349431
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この図書館には中国語の本がかなりそろっている。

英語の訳

  • This library has a large collection of Chinese books.
出典: Tatoeba文番号 220981
TatoebaCC BY 2.0 FR

休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。

英語の訳

  • I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday.
  • Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation.
  • Right now, I'm choosing suitable clothes to wear during the vacation.
出典: Tatoeba文番号 182629
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。

英語の訳

  • At your age, you ought to know better.
出典: Tatoeba文番号 178082
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の午後作文を私のところまで持ってきなさい。

英語の訳

  • Bring your essay to me this afternoon.
出典: Tatoeba文番号 171918
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はちょうど今英語の宿題が終わったところです。

英語の訳

  • I have just now finished doing my English homework.
出典: Tatoeba文番号 159504
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。

英語の訳

  • I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 152624
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。

英語の訳

  • The teacher concluded that Tom would pass the exam.
出典: Tatoeba文番号 141674
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は英語はもちろんのこと、スペイン語も話せる。

英語の訳

  • Obviously he speaks English, but he can even speak Spanish.
出典: Tatoeba文番号 109692
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。

英語の訳

  • Can a child of her age distinguish good from bad?
出典: Tatoeba文番号 94096
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日の今ごろ、私たちは富士山に登山中でしょう。

英語の訳

  • About this time tomorrow, we'll be climbing Mt. Fuji.
出典: Tatoeba文番号 80560
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。

英語の訳

  • I guess I'll be living with you a year from now.
出典: Tatoeba文番号 78598
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

離ればなれにちょうど2週間過ごしたところです。

英語の訳

  • We've just spent two weeks apart.
出典: Tatoeba文番号 78336
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。

英語の訳

  • I appreciate your coming all the way.
出典: Tatoeba文番号 2688922
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか?

英語の訳

  • What do you enjoy most about learning French?
出典: Tatoeba文番号 2405114
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。

英語の訳

  • I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
出典: Tatoeba文番号 1247687
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはもちろん、彼もこの仕事には飽きています。

英語の訳

  • He as well as you is tired of this work.
出典: Tatoeba文番号 232364
TatoebaCC BY 2.0 FR

この英語の問題はとてもやさしいしろものではない。

英語の訳

  • This question in English is anything but easy.
出典: Tatoeba文番号 222905
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ざっと見積もって、その仕事は二週間かかるだろう。

英語の訳

  • At a rough estimate, I would say the job will take two weeks.
出典: Tatoeba文番号 216782
TatoebaCC BY 2.0 FR

まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。

英語の訳

  • First of all, you should talk it over with your parents.
出典: Tatoeba文番号 195635
TatoebaCC BY 2.0 FR

一番よいのは君が自分でその仕事をすることだろう。

英語の訳

  • The best thing would be for you to do the work yourself.
出典: Tatoeba文番号 190129
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。

英語の訳

  • To speak English is not easy, but it is interesting.
  • Speaking English isn't easy, but it's fun.
出典: Tatoeba文番号 189044