YOMI読みの道

例文

ごろんとを含む例文一覧

ごろんとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全560件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ごろんと
前の25件7 / 23次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

物心ついた時には父と祖母と3人暮らしでした。

英語の訳

  • When I became aware of my surroundings, I was living with my father and grandmother.
出典: Tatoeba文番号 11630441
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

窓から外を見るんじゃないぞ。仕事に集中しろ。

英語の訳

  • Don't look out the window. Concentrate on your work.
出典: Tatoeba文番号 10081951
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはメアリーのところで長い時間過ごします。

英語の訳

  • Tom spends a lot of time at Mary's.
出典: Tatoeba文番号 8673032
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

日本の梨は、見たところまるでりんごのようだ。

英語の訳

  • Japanese pears look just like apples.
出典: Tatoeba文番号 1079272
Tatoebajessie0422CC BY 2.0 FR

日本語と韓国語が本当に面白いから、大好きです!

英語の訳

  • I love Japanese and Korean because they are really interesting.
出典: Tatoeba文番号 924043
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。

英語の訳

  • I'm glad for this opportunity to work with you.
  • I'm glad to have this opportunity to work with you.
出典: Tatoeba文番号 233867
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの年ごろではもっと分別があって当然だ。

英語の訳

  • At your age, you ought to know better.
出典: Tatoeba文番号 233060
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このごろスミスさんとは連絡をとっていません。

英語の訳

  • I haven't been in contact with Mr Smith recently.
  • I haven't been in contact with Mr. Smith recently.
出典: Tatoeba文番号 223750
TatoebaCC BY 2.0 FR

この仕事ではほとんど金がもうからないだろう。

英語の訳

  • Little money will come from this business.
出典: Tatoeba文番号 221839
TatoebaCC BY 2.0 FR

チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。

英語の訳

  • The black and white squares on a checker board are arranged alternately.
出典: Tatoeba文番号 203015
TatoebaCC BY 2.0 FR

ロケットは今頃には当然月についているはずだ。

英語の訳

  • The rocket ought to have reached the moon by now.
出典: Tatoeba文番号 192217
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語は世界のいたるところで勉強されています。

英語の訳

  • English is studied all over the world.
出典: Tatoeba文番号 189115
TatoebaCC BY 2.0 FR

規則で論文は英語で書かれることが必要である。

英語の訳

  • The rule requires that theses be written in English.
出典: Tatoeba文番号 183111
TatoebaCC BY 2.0 FR

協力してくださるなら喜んでその仕事をします。

英語の訳

  • I'm willing to do the job if you cooperate.
出典: Tatoeba文番号 180576
TatoebaCC BY 2.0 FR

今のところはそれを我慢する覚悟はできている。

英語の訳

  • I am prepared to put up with it for the time being.
出典: Tatoeba文番号 172732
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は今までのところ自分の仕事に満足している。

英語の訳

  • I have been satisfied with my work so far.
出典: Tatoeba文番号 157052
TatoebaCC BY 2.0 FR

他人には私のやっている仕事はできないだろう。

英語の訳

  • No other man could do my work.
  • I don't think anyone else could do my job.
  • I don't think anybody else could do my job.
出典: Tatoeba文番号 138560
TatoebaCC BY 2.0 FR

台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。

英語の訳

  • The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.
出典: Tatoeba文番号 137784
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がその仕事を終えるのに2時間かかるだろう。

英語の訳

  • It will take him two hours to finish the work.
出典: Tatoeba文番号 120903
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。

英語の訳

  • His work was supervising the labourers on the site.
出典: Tatoeba文番号 117237
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は英語は無論のこと、フランス語も話します。

英語の訳

  • He speaks French, not to speak of English.
出典: Tatoeba文番号 109686
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはあの寂しい農家に三々五々泊まるだろう。

英語の訳

  • They will lodge by twos and threes in lonely farmhouses.
出典: Tatoeba文番号 98229
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は、今ごろは当然着いてもいいはずなのに。

英語の訳

  • She ought to have arrived by now.
出典: Tatoeba文番号 93743
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明日の今ごろは図書館で勉強しているでしょう。

英語の訳

  • This time tomorrow I'll be studying in the library.
出典: Tatoeba文番号 80554
TatoebaAoTsukiCC BY 2.0 FR

英語には奇妙な音韻論と奇妙な正書法があります。

英語の訳

  • English has an odd phonology and an odd orthography.
出典: Tatoeba文番号 10309092