彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。
英語の訳
- To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman.
夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。
英語の訳
- About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room.
「今度西高の女子と合コンするんだけど、太郎も来ない?」「行く行く!」
英語の訳
- "Hey Taro, I'm going on a singles party with some girls from West. You want to come?" "Sure!"
「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
英語の訳
- There are plenty of funny expressions in Japanese, for example, "Chi no kayotta".
「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
英語の訳
- What various meanings can you find for the word "satellite"?
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
英語の訳
- If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。
英語の訳
- Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon.
その仕事をして彼は寝るところと食べるものと週に200ドルの金を得た。
英語の訳
- The job gave him bed, board, and 200 dollars a week to spend.
その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
英語の訳
- The criminal is sure to do time for robbing the store.
なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。
英語の訳
- It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off.
もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
英語の訳
- You will be able to speak fluent English in another few months.
もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。
英語の訳
- If you are to finish the work before June, you will have to work much better.
英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
英語の訳
- It would be very convenient if English were to become everybody's primary language.
前世紀の中頃まで日本が封建国家であったことは、よくしられている。
英語の訳
- It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
英語の訳
- Critics are just crying wolf about protectionism.
卒業前に、大変お世話になった先生のところへ、お礼のご挨拶に伺った。
英語の訳
- Before graduation, I went to visit my teacher to express my gratitude for everything he'd done for me.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
英語の訳
- Stop complaining and do the work you were asked to do.
「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
英語の訳
- "Do you really wish that?" asked the little white rabbit.
「さあ、156ページを開けて今日の授業を始めましょう」と先生は言った。
英語の訳
- "Let's begin today's lesson by opening our books at page 156," the teacher said.
そうなんです。私は忙しい仕事を忘れてくつろぐことができるでしょう。
英語の訳
- Yes, I will be able to forget my busy work and relax.
もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
英語の訳
- A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.
- A more experienced lawyer would've dealt with the case in a different way.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
英語の訳
- Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
英語の訳
- One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.
万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。
英語の訳
- Should he hear of your marriage, he will be furious.
この道を信号のところまで行ってもらって、そこを左に曲がってください。
英語の訳
- Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.