YOMI読みの道

例文

ごたつくを含む例文一覧

ごたつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全1,269件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ごたつく
前の25件15 / 51次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は言語学の新しい理論を扱っている。

英語の訳

  • This book deals with the new theory of linguistics.
出典: Tatoeba文番号 219641
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの諸州は結合して1つの国になった。

英語の訳

  • These states were united into one nation.
出典: Tatoeba文番号 217868
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの諸州は統合して1つの国になった。

英語の訳

  • These states were united into one nation.
出典: Tatoeba文番号 217867
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの単語の使い分け方を教えて下さい。

英語の訳

  • Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?
出典: Tatoeba文番号 217828
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その町はいつも観光客でごった返している。

英語の訳

  • The town is always crawling with tourists.
出典: Tatoeba文番号 207806
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ディズニーランドは1955年に建設されました。

英語の訳

  • Disneyland was built in 1955.
出典: Tatoeba文番号 202498
TatoebaCC BY 2.0 FR

まず、君は単語力をつけないといけません。

英語の訳

  • First you have to build up your vocabulary.
出典: Tatoeba文番号 195643
TatoebaCC BY 2.0 FR

まず君は単語能力をつけなければならない。

英語の訳

  • First you have to build up your vocabulary.
出典: Tatoeba文番号 195610
TatoebaCC BY 2.0 FR

ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。

英語の訳

  • What is learned in the cradle is carried to the tomb.
出典: Tatoeba文番号 192937
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。

英語の訳

  • We set to work with all our might and main.
出典: Tatoeba文番号 185711
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。

英語の訳

  • We got together for short meeting after dinner.
出典: Tatoeba文番号 185511
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国語に熟達するのは決して容易ではない。

英語の訳

  • It's by no means easy to master a foreign language.
出典: Tatoeba文番号 184789
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。

英語の訳

  • Mastering a foreign language involves a lot of patience.
出典: Tatoeba文番号 184786
TatoebaCC BY 2.0 FR

繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。

英語の訳

  • Repetition helps you remember something.
出典: Tatoeba文番号 179220
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私が正午前にそこへ着くことは不可能です。

英語の訳

  • It is impossible for me to get there before noon.
出典: Tatoeba文番号 167636
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。

英語の訳

  • I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8.
出典: Tatoeba文番号 164316
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。

英語の訳

  • I still have difficulty in making myself understood in English.
出典: Tatoeba文番号 158886
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は何事においても全力を尽くすつもりだ。

英語の訳

  • I will do my best in everything.
出典: Tatoeba文番号 158103
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は来月、仕事でシドニーに行くでしょう。

英語の訳

  • I will go to Sydney on business next month.
出典: Tatoeba文番号 152422
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私を招待してくださるなんて、何とご親切な!

英語の訳

  • How nice of you to invite me along!
出典: Tatoeba文番号 152112
TatoebaCC BY 2.0 FR

従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。

英語の訳

  • The employees share the burden of toil.
出典: Tatoeba文番号 148006
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しく小犬を飼いました。生後3ヶ月です。

英語の訳

  • We have a new puppy. He is about 12 weeks old.
出典: Tatoeba文番号 145316
TatoebaCC BY 2.0 FR

人混みを出るまで私にくっついていなさい。

英語の訳

  • Stick with me until we get out of the crowd.
出典: Tatoeba文番号 144204
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。

英語の訳

  • Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.
出典: Tatoeba文番号 141324
TatoebaCC BY 2.0 FR

多民族国家で言語を統一することは難しい。

英語の訳

  • It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation.
出典: Tatoeba文番号 138231