使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ごたつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この本は言語学の新しい理論を扱っている。
英語の訳
これらの諸州は結合して1つの国になった。
英語の訳
これらの諸州は統合して1つの国になった。
英語の訳
これらの単語の使い分け方を教えて下さい。
英語の訳
その町はいつも観光客でごった返している。
英語の訳
ディズニーランドは1955年に建設されました。
英語の訳
まず、君は単語力をつけないといけません。
英語の訳
まず君は単語能力をつけなければならない。
英語の訳
ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
英語の訳
我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。
英語の訳
我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。
英語の訳
外国語に熟達するのは決して容易ではない。
英語の訳
外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
英語の訳
繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。
英語の訳
私が正午前にそこへ着くことは不可能です。
英語の訳
私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。
英語の訳
私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
英語の訳
私は何事においても全力を尽くすつもりだ。
英語の訳
私は来月、仕事でシドニーに行くでしょう。
英語の訳
私を招待してくださるなんて、何とご親切な!
英語の訳
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
英語の訳
新しく小犬を飼いました。生後3ヶ月です。
英語の訳
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
英語の訳
戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
英語の訳
多民族国家で言語を統一することは難しい。
英語の訳