使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ごたつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
近頃はプラスティックで出来た靴が多い。
英語の訳
豪雪のおかげでその列車は数時間遅れた。
英語の訳
私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。
英語の訳
私は食後にいつも歯を磨くわけではない。
英語の訳
私は彼のフランス語を日本語に通訳した。
英語の訳
私達はごくありふれた生活を送っている。
英語の訳
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
英語の訳
成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
英語の訳
中国では、旧暦にしたがって正月を祝う。
英語の訳
都合がつき次第、私に電話をして下さい。
英語の訳
反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
英語の訳
彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
英語の訳
彼は退屈な夜を過ごさざるを得なかった。
英語の訳
彼は夕食後、探偵小説を読んで楽しんだ。
英語の訳
彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
英語の訳
彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。
英語の訳
病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。
英語の訳
法律用語の大半は素人にはわかりにくい。
英語の訳
僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。
英語の訳
明日の午後、いつでもお出かけください。
英語の訳
明日の午後ならいつでもおいでください。
英語の訳
練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。
英語の訳
同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
英語の訳
お褒めの言葉を頂き、恐悦至極に存じます。
英語の訳
母語を正しく使いこなせない人も多いです。
英語の訳