YOMI読みの道

例文

ごたつくを含む例文一覧

ごたつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全1,269件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ごたつく
前の25件12 / 51次の25件
TatoebaOrangeTartCC BY 2.0 FR

トムは幾つかのフランス語の歌を歌える。

英語の訳

  • Tom can sing a few French songs.
出典: Tatoeba文番号 2615749
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

その単語の訳は不適切だと私は思います。

英語の訳

  • I think the translation of that word is unsuitable.
出典: Tatoeba文番号 2117391
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

父はおいしい昼ご飯を私に作ってくれた。

英語の訳

  • My father made me a delicious lunch.
出典: Tatoeba文番号 1265315
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は日本の小説をフランス語に翻訳した。

英語の訳

  • He translated a Japanese novel into French.
出典: Tatoeba文番号 1112975
TatoebaellaseviaCC BY 2.0 FR

信号に着いたら、右に曲がってください。

英語の訳

  • After you get to the traffic lights, turn right.
出典: Tatoeba文番号 999045
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

英語は常に国際的言語と考えられてきた。

英語の訳

  • English is always considered an international language.
出典: Tatoeba文番号 944321
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は退職後のために9800坪の農場を買った。

英語の訳

  • I bought an eight-acre farm for my retirement.
出典: Tatoeba文番号 679805
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

6ヶ月前から彼の死は覚悟していました。

英語の訳

  • I have expected his death for six months.
出典: Tatoeba文番号 235081
TatoebaCC BY 2.0 FR

あぶく銭を稼ごうとする開発業者たちよ。

英語の訳

  • They're some developers who aim to make a fast buck!
出典: Tatoeba文番号 230397
TatoebaCC BY 2.0 FR

この写真をよく見て私を見つけてごらん。

英語の訳

  • Have a good look at this picture and find me in it.
出典: Tatoeba文番号 221455
TatoebaCC BY 2.0 FR

この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。

英語の訳

  • This sort of work calls for great patience.
出典: Tatoeba文番号 221357
TatoebaCC BY 2.0 FR

この種の仕事はすごい努力を必要とする。

英語の訳

  • This sort of work calls for great patience.
出典: Tatoeba文番号 221285
TatoebaCC BY 2.0 FR

この単語は、一般によく使われていない。

英語の訳

  • This word is not in common use.
  • This word isn't in common use.
出典: Tatoeba文番号 220646
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの州は結合して1つの国になった。

英語の訳

  • These states were united into one nation.
出典: Tatoeba文番号 217875
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご両親にどうぞよろしくお伝えください。

英語の訳

  • Remember me to your parents.
出典: Tatoeba文番号 216985
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。

英語の訳

  • Jane spent a very flat weekend.
  • Jane had a very boring weekend.
出典: Tatoeba文番号 216485
TatoebaCC BY 2.0 FR

そう言って下さるとは大変ご親切様です。

英語の訳

  • It's very kind of you to say so.
出典: Tatoeba文番号 213785
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その合意は両国政府の妥協の産物だった。

英語の訳

  • The agreement was a product of compromise between the two governments.
出典: Tatoeba文番号 210663
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その小説は多くの言語に翻訳されてきた。

英語の訳

  • The novel has been translated into many languages.
出典: Tatoeba文番号 209260
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その単語のつづりを教えてくれませんか。

英語の訳

  • Will you tell me how to spell the word?
  • Would you please tell me how to spell that word?
出典: Tatoeba文番号 208213
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうかご家族によろしくお伝えください。

英語の訳

  • I hope you will give my best regards to your family.
出典: Tatoeba文番号 201678
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どうぞ御両親によろしくお伝えください。

英語の訳

  • Please give my best regards to your parents.
出典: Tatoeba文番号 201274
TatoebaCC BY 2.0 FR

メイドは客を一人一人大声でとりついた。

英語の訳

  • The maid announced each guest.
出典: Tatoeba文番号 194689
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。

英語の訳

  • You must have a lot of patience to learn foreign languages.
出典: Tatoeba文番号 184772
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

あれは最後にいくらか説明されたものだ。

英語の訳

  • That is somewhat explained at the end.
出典: Tatoeba文番号 182287