このシャツ、大きすぎるんですが、もっと小さいのありませんか?
英語の訳
- This shirt's too big for me. Do you have anything smaller?
申し訳ありませんが、おっしゃってることがよく分かりません。
英語の訳
- I'm sorry, I don't understand what you're saying.
集団主義社会では、集団の欲求が個人の欲求よりも強調される。
英語の訳
- In a collectivist society, the desires of a group are emphasized more than the desires of an individual.
この時計、修理してもらわなくちゃ。一日に20分も進むんだよ。
英語の訳
- This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day.
普段より遅く家を出たけど、いつもの電車に乗ることができた。
英語の訳
- I left home later than usual, but I was still able to catch my train.
- I left home later than usual, but I was still able to catch the train that I usually catch.
- I left home later than usual, but I was still able to catch the train I usually catch.
これらの本に、君が知りたいことが書いてあるかもしれないよ。
英語の訳
- You might find what you're looking for in one of these books.
あいつは何やかやにかこつけて、いつも文句ばかり言っている。
英語の訳
- He is complaining about something or other all the time.
ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
英語の訳
- All of my kids went to Boston to visit my parents.
微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。
英語の訳
- Learning calculus requires a lot of practice.
今日は天気も良くて風も涼しくて、絶好のお出かけ日和ですね。
英語の訳
- Today the sky is clear and there's a light breeze. It's the perfect time to go out.
私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
英語の訳
- Do you really care when I get this done as long as I get it done?
このことに関してあなたに文句を言われる筋合いはありません。
英語の訳
- You have no business complaining about the matter.
今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
英語の訳
- I wish I were what I was when I wished I were what I am.
人間が月へ旅行できるようになるのも遠いことではないだろう。
英語の訳
- It will not be long before man can travel to the moon.
トムさんは、メアリーさんの過去についてもっと知りたいです。
英語の訳
- Tom wants to know more about Mary's past.
トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
英語の訳
- Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.
混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
英語の訳
- On crowded buses, young people should give their seats to old people.
この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
英語の訳
- Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。
英語の訳
- It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket.
彼は自分の父が偉大な科学者であったことを誇りに思っている。
英語の訳
- He is proud that his father was a great scientist.
- He's proud that his father was a great scientist.
あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
英語の訳
- That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.
あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。
英語の訳
- All things taken into consideration, my father's life was a happy one.
いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。
英語の訳
- He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.
インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
英語の訳
- You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
英語の訳
- I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.