YOMI読みの道

例文

こんもりを含む例文一覧

こんもりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 56全2,992件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件こんもり
前の25件56 / 120次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私たち、新婚旅行はフランスに行きたいって思ってるの。

英語の訳

  • We want to go to France for our honeymoon.
出典: Tatoeba文番号 8647254
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

親の言動が変われば、子どもの反応も確実に変わります。

英語の訳

  • If the parents were to change their own behaviour, then their child's would surely change as well.
出典: Tatoeba文番号 2970725
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

前置きはこれくらいにして、本題に入りたいと思います。

英語の訳

  • Here I want to bring the introduction to a close and get to the real subject.
出典: Tatoeba文番号 2461581
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

また、空気を含ませることにより、もふもふ感が出ます。

英語の訳

  • Also, after it is whipped, a fluffy texture emerges.
出典: Tatoeba文番号 2263530
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムがどこにいるのかあなたに話すつもりはありません。

英語の訳

  • I'm not going to tell you where Tom is.
出典: Tatoeba文番号 2107006
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼のご両親は、私のことをとても気に入ってくれている。

英語の訳

  • His parents love me.
出典: Tatoeba文番号 2097888
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。

英語の訳

  • I have read your book. It's very interesting.
出典: Tatoeba文番号 2064485
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。

英語の訳

  • I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
出典: Tatoeba文番号 1564154
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子供たちが寝ているんです。あまり騒がないでください。

英語の訳

  • The children are sleeping. Please don't be so noisy.
出典: Tatoeba文番号 1174712
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。

英語の訳

  • This is the same car that was left at the scene of the crime.
出典: Tatoeba文番号 1137900
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

生産て言うのもおこがましいな。処理くらいじゃないか。

英語の訳

  • It's presumptuous to say that it's "production". Isn't it more processing?
出典: Tatoeba文番号 1130769
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「どこ行ってたの?」「友だちを見送りに駅へ行ったんだ」

英語の訳

  • "Where did you go?" "I went to the train station to see a friend off."
出典: Tatoeba文番号 1034949
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

一昔前よりも、高齢出産のリスクはかなり低まりました。

英語の訳

  • The risk associated with advanced age childbirth has been considerably reduced compared to long time ago.
出典: Tatoeba文番号 983709
TatoebataltosCC BY 2.0 FR

必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。

英語の訳

  • It is not necessarily true that what the teacher says is always correct.
出典: Tatoeba文番号 793973
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」

英語の訳

  • "May I use this telephone?" "Go ahead."
出典: Tatoeba文番号 236613
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。

英語の訳

  • I think it natural that you should take the matter into consideration.
出典: Tatoeba文番号 234201
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。

英語の訳

  • I can't make heads or tails of what you said.
  • I can't understand what you said at all.
  • What you said makes absolutely no sense to me.
出典: Tatoeba文番号 233625
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。

英語の訳

  • Can you make yourself understood in English?
出典: Tatoeba文番号 232287
TatoebaCC BY 2.0 FR

あのイギリス人は語ることよりも実行することが好きだ。

英語の訳

  • The Englishman likes doing better than talking.
出典: Tatoeba文番号 231372
TatoebaCC BY 2.0 FR

あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。

英語の訳

  • He is apt to get angry if you ask a lot of questions.
  • He tends to get angry if you ask a lot of questions.
出典: Tatoeba文番号 230364
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いやはや、こんなにはっきりものを言う秘書は初めてだ。

英語の訳

  • Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me?
出典: Tatoeba文番号 228475
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。

英語の訳

  • I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.
  • I think it'll cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.
出典: Tatoeba文番号 223889
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このにわか雨がやんだら、私たちは出かけるつもりです。

英語の訳

  • We'll go out when this shower is over.
出典: Tatoeba文番号 223409
TatoebaCC BY 2.0 FR

この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。

英語の訳

  • This right must be protected at all costs.
出典: Tatoeba文番号 222109
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は間違いがいくつかありますが、おもしろいです。

英語の訳

  • This book is interesting except for a few mistakes.
  • This book has a number of mistakes, but it's interesting.
出典: Tatoeba文番号 219655