私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。
英語の訳
- I am supposed to babysit the children tonight.
- I'm supposed to babysit the children tonight.
私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。
英語の訳
- I am very proud of the job I chose myself.
私は世の中のどんなことをするよりも大空に飛びたい。
英語の訳
- I want to fly more than anything else in the world.
私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
英語の訳
- I'm going to ascertain the truth of his statement.
- I plan to check to see if what he said was true or not.
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
英語の訳
- It's time to reflect on your past.
将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこないんだ。
英語の訳
- What will happen in the future, no one can tell.
- No one knows what'll happen in the future.
申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
英語の訳
- I'm sorry, we don't accept checks.
人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。
英語の訳
- In order to know a man, you have only to travel with him a week.
- In order to get to know a person, one merely needs to travel with them for a week.
先生は生徒たちにもっとはっきり答えるように促した。
英語の訳
- The teacher urged the students to answer more clearly.
第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
英語の訳
- Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
誰もこの部屋へ入れたり近づけたりしてはいけません。
英語の訳
- Don't let anyone enter or approach this room.
冬のフロリダも気候は、アイオワの気候よりも温和だ。
英語の訳
- The climate of Florida in the wintertime is milder than that of Iowa.
読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。
英語の訳
- Learning to read well is of primary importance.
彼が今夜食べた夕食はあの夕食よりも質が劣っていた。
英語の訳
- The dinner he ate this evening was inferior in quality to that dinner.
彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
英語の訳
- He has two daughters, both of whom are married to doctors.
彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。
英語の訳
- His object in traveling to Paris was to meet with the President.
彼はあまりに慎重なために新しいことは何も試せない。
英語の訳
- He is too cautious to try anything new.
彼は公園の周りをジョギングしているかもしれません。
英語の訳
- He may be jogging around the park.
彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
英語の訳
- He cannot see the matter from my point of view.
彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
英語の訳
- He always left the problem of his children's education to his wife.
彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
英語の訳
- He tried to sell the boss the new idea.
彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
英語の訳
- He has the courage to speak up what he thinks right.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
英語の訳
- They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。
英語の訳
- They failed to take into account the special needs of old people.
彼女は以前にここに来たことがあり、私もまたそうだ。
英語の訳
- She has been here before, and so have I.