YOMI読みの道

例文

こんもりを含む例文一覧

こんもりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 50全2,992件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件こんもり
前の25件50 / 120次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。

英語の訳

  • Traveling by boat takes longer than going by car.
出典: Tatoeba文番号 141169
TatoebaCC BY 2.0 FR

代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。

英語の訳

  • The Representative Director supervises Directors' performance of duties.
出典: Tatoeba文番号 137842
TatoebaCC BY 2.0 FR

大通りが、着物を着た女の子でいっぱいになります。

英語の訳

  • The main street is filled with girls in kimonos.
出典: Tatoeba文番号 137393
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

天網恢恢疎にして漏らさずの言葉通り、天罰覿面だ。

英語の訳

  • They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.
出典: Tatoeba文番号 125008
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。

英語の訳

  • In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
出典: Tatoeba文番号 122769
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の子供はイギリスの子供よりよくテレビを見る。

英語の訳

  • Japanese children watch television more than English children.
出典: Tatoeba文番号 122606
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の両親は自分の子供についていいたがりません。

英語の訳

  • Japanese parents are not keen to talk about their own children.
出典: Tatoeba文番号 122544
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。

英語の訳

  • Japan claims the Northern Territories for its own.
出典: Tatoeba文番号 122394
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。

英語の訳

  • Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.
出典: Tatoeba文番号 122256
TatoebaCC BY 2.0 FR

陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。

英語の訳

  • The jury were asked to allow for the age of the accused.
出典: Tatoeba文番号 121473
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が、お父さんのことを誇りにしているのも当然だ。

英語の訳

  • He may well be proud of his father.
出典: Tatoeba文番号 121141
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。

英語の訳

  • His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
出典: Tatoeba文番号 117344
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。

英語の訳

  • Apart from his parents, no one knows him well.
出典: Tatoeba文番号 115865
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。

英語の訳

  • He started talking about his ideals as usual.
出典: Tatoeba文番号 114608
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。

英語の訳

  • As he was so tired, he fell fast asleep.
  • Since he was very tired, he fell sound asleep.
出典: Tatoeba文番号 111525
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。

英語の訳

  • He gets a reasonable salary as a bank clerk.
出典: Tatoeba文番号 108126
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。

英語の訳

  • He was very ashamed of not being able to make his point.
出典: Tatoeba文番号 104921
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。

英語の訳

  • He is quite capable and can hold his own.
出典: Tatoeba文番号 102945
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。

英語の訳

  • He answered my questions by the exercise of his excellent memory.
出典: Tatoeba文番号 99361
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。

英語の訳

  • I have nothing more to say about him.
出典: Tatoeba文番号 98795
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。

英語の訳

  • Her constant complaints frustrated him deeply.
出典: Tatoeba文番号 95315
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は若い頃は日本茶よりもコーヒーが好きだった。

英語の訳

  • When she was young, she preferred coffee to Japanese tea.
出典: Tatoeba文番号 88865
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。

英語の訳

  • She was very surprised at his sudden defiant attitude.
出典: Tatoeba文番号 87274
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。

英語の訳

  • The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
出典: Tatoeba文番号 85620
TatoebaCC BY 2.0 FR

氷のような水をものともせずに彼は川へ飛びこんだ。

英語の訳

  • He jumped into the river in defiance of the icy water.
出典: Tatoeba文番号 85394