YOMI読みの道

例文

こんもりを含む例文一覧

こんもりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 45全2,992件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件こんもり
前の25件45 / 120次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

幸福は満足にありということは誰でも知っている。

英語の訳

  • Everybody knows that happiness is in contentment.
出典: Tatoeba文番号 173637
TatoebaCC BY 2.0 FR

佐知子さんはジュディさんよりも人気があります。

英語の訳

  • Sachiko is more popular than Judy.
出典: Tatoeba文番号 170953
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。

英語の訳

  • It is natural for a child to scream in anger.
出典: Tatoeba文番号 168815
TatoebaCC BY 2.0 FR

市民は誰でも市の図書館を利用することができる。

英語の訳

  • All the citizens of the city have access to the city library.
出典: Tatoeba文番号 168301
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

2週間ぐらいそこに滞在するつもりだったんです。

英語の訳

  • We intended to stay there about two weeks.
出典: Tatoeba文番号 166688
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはこの問題を考慮に入れなくてはならない。

英語の訳

  • We have to take this problem into consideration.
出典: Tatoeba文番号 166529
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。

英語の訳

  • We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning.
出典: Tatoeba文番号 165090
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の代わりに子供たちの世話をしてくれませんか。

英語の訳

  • Will you look after my children for me?
出典: Tatoeba文番号 163106
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。

英語の訳

  • As far as I know, he is a very kind man.
出典: Tatoeba文番号 163082
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。

英語の訳

  • I always arrive a little ahead of time.
出典: Tatoeba文番号 161353
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。

英語の訳

  • I found this book interesting from beginning to end.
出典: Tatoeba文番号 160785
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそのパーティーに喜んで出席するつもりです。

英語の訳

  • I'll be present at the party with pleasure.
出典: Tatoeba文番号 160335
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は亜紀子さんよりも佐知子さんの方が好きです。

英語の訳

  • I like Sachiko better than Akiko.
出典: Tatoeba文番号 158562
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は一度もヨーロッパへ行ったことがありません。

英語の訳

  • I've never been to Europe.
  • I have never been to Europe.
出典: Tatoeba文番号 158442
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は外国製品よりもも国内製品を買う方が好きだ。

英語の訳

  • I prefer to buy domestic rather than foreign products.
出典: Tatoeba文番号 157903
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。

英語の訳

  • I found it difficult to make myself understood.
出典: Tatoeba文番号 149870
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分より年下の子をいじめるものではありません。

英語の訳

  • Don't pick on younger kids.
出典: Tatoeba文番号 149744
TatoebaCC BY 2.0 FR

住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。

英語の訳

  • The inhabitants are proud of their urban culture.
出典: Tatoeba文番号 148074
TatoebaCC BY 2.0 FR

叔父は退職したので、何もすることがありません。

英語の訳

  • My uncle has retired so he is at loose ends.
出典: Tatoeba文番号 147912
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。

英語の訳

  • Write the amount on the check in letters as well as figures.
出典: Tatoeba文番号 146949
TatoebaCC BY 2.0 FR

床屋さんがあなたの髪をとても短く切りましたね。

英語の訳

  • The barber has cut your hair very short.
出典: Tatoeba文番号 146460
TatoebaCC BY 2.0 FR

申し訳ありませんが、今時計を持ってないのです。

英語の訳

  • I'm sorry I don't have my watch with me.
出典: Tatoeba文番号 145033
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。

英語の訳

  • The President's speech brought about a change in the American people.
出典: Tatoeba文番号 137362
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰しも自分に潜在能力があることを信じてもよい。

英語の訳

  • Everyone believes in their own potential.
出典: Tatoeba文番号 136842
TatoebaCC BY 2.0 FR

男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。

英語の訳

  • A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.
  • A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.
出典: Tatoeba文番号 127224