YOMI読みの道

例文

こんもりを含む例文一覧

こんもりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 38全2,992件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件こんもり
前の25件38 / 120次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本はおもしろくもあり、またためにもなる。

英語の訳

  • This book is at once interesting and instructive.
出典: Tatoeba文番号 219714
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題についての知識はかなり限られている。

英語の訳

  • Our knowledge on the problem is rather limited.
出典: Tatoeba文番号 219431
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題はあたりまえのやり方では解決しない。

英語の訳

  • You cannot solve this problem in an ordinary way.
出典: Tatoeba文番号 219403
TatoebaCC BY 2.0 FR

この料理を新しいものと交換してもらえますか。

英語の訳

  • Could you give me a new dish of these?
出典: Tatoeba文番号 219185
TatoebaCC BY 2.0 FR

これほど気分のよかった事は一度もありません。

英語の訳

  • Never have I felt better.
  • I have never felt better.
出典: Tatoeba文番号 218060
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。

英語の訳

  • We must treat these problems as a whole.
出典: Tatoeba文番号 217742
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。

英語の訳

  • It's about time we did away with this outdated law.
出典: Tatoeba文番号 217355
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

こんな多額のお金を何に使うつもりなのですか。

英語の訳

  • How are you going to spend such a large amount of money?
出典: Tatoeba文番号 217339
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。

英語の訳

  • Jim had hardly got home when he crept into bed.
  • As soon as Jim got home, he crawled into bed.
出典: Tatoeba文番号 215989
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。

英語の訳

  • The bag was too heavy for me to carry by myself.
  • The bag was really heavy, I couldn't carry it by myself.
  • The bag was so heavy that I couldn't carry it by myself.
出典: Tatoeba文番号 211616
TatoebaCC BY 2.0 FR

事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。

英語の訳

  • The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
出典: Tatoeba文番号 209903
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その少年はポケットにりんごを1個持っている。

英語の訳

  • The boy has an apple in his pocket.
出典: Tatoeba文番号 209124
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題については何もいうことがありません。

英語の訳

  • I don't have anything to say on that subject.
出典: Tatoeba文番号 206509
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。

英語の訳

  • You wouldn't gain anything by a method like that.
出典: Tatoeba文番号 204187
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな奇妙なことってあるものかありはしない。

英語の訳

  • Can such a strange thing be real?
出典: Tatoeba文番号 204162
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな事を言うなんて彼女も思いやりがないね。

英語の訳

  • It's thoughtless of her to say so.
出典: Tatoeba文番号 204105
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。

英語の訳

  • It is clever of her to solve such a difficult problem.
出典: Tatoeba文番号 204057
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。

英語の訳

  • You have another chance even if you fail this time.
  • Even if you fail this time, you'll have another chance.
出典: Tatoeba文番号 203494
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれひとりもこんなものを見たことがなかった。

英語の訳

  • No one ever saw such a thing.
出典: Tatoeba文番号 203143
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな薬もこの病気を治療することはできない。

英語の訳

  • No medicine can cure this disease.
出典: Tatoeba文番号 199369
TatoebaCC BY 2.0 FR

ナンシーはヘレンよりもほんのすこし色が黒い。

英語の訳

  • Nancy is a shade darker than Helen.
出典: Tatoeba文番号 198990
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ボーナス全部を買い物と旅行に使ってしまった。

英語の訳

  • I blew my whole bonus on shopping and travel.
出典: Tatoeba文番号 196535
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほとんど誰も同じ授業に行くことはありません。

英語の訳

  • Almost no one goes to the same classes.
出典: Tatoeba文番号 196106
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし成功するつもりなら、最善を尽くしなさい。

英語の訳

  • If you are to be successful, you are to do your best.
出典: Tatoeba文番号 193576
TatoebaCC BY 2.0 FR

もちろん、私はあなたとそこに行くつもりです。

英語の訳

  • Of course, I will go there with you.
出典: Tatoeba文番号 193387