使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
こんもりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この本はためになるよりもむしろ害になる。
英語の訳
この本は何回も繰り返して読む価値がある。
英語の訳
この薬品は場合によって毒にも薬にもなる。
英語の訳
これはこの店で他のどれよりもよい鞄です。
英語の訳
これは私の欲しいものとまるっきり反対だ。
英語の訳
サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
英語の訳
その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
英語の訳
その砦はどのような攻撃にも安全であった。
英語の訳
その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
英語の訳
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
英語の訳
どこでカメラを修理してもらったんですか。
英語の訳
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
英語の訳
ほかにはどこにも駐車する所がありません。
英語の訳
もう少しゆっくり話していただけませんか。
英語の訳
一般的に言えば、女は男よりも長生きする。
英語の訳
我が家では来週、新車を購入するつもりだ。
英語の訳
我が国を他国の侵略から守らねばならない。
英語の訳
会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
英語の訳
概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
英語の訳
君はもう少し早く起きなければなりません。
英語の訳
賢い子供は人生や現実について知りたがる。
英語の訳
現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
英語の訳
公園へ行くよりもむしろ動物園に行きたい。
英語の訳
今までのところは彼女から何の便りもない。
英語の訳
最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
英語の訳