使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
こんもりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
子供が理解しにくいもう一つの面がある。
英語の訳
子供は親よりもむしろ友人のまねをする。
英語の訳
この問題はすぐに取り上げたほうがいい。
英語の訳
私たちは子供にひとり寝の習慣をつけた。
英語の訳
私の代わりにこの問題を解いてください。
英語の訳
私は今夜は何としても外出するつもりだ。
英語の訳
私は自分が健康で何よりだと思っている。
英語の訳
私は独立記念日にはいつもここに来るの。
英語の訳
質問の全てに答えなければなりませんか。
英語の訳
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
英語の訳
手元にはこれだけしかお金がありません。
英語の訳
女の子は2人とも白いスーツを着ている。
英語の訳
小さな女の子たちが森の中で踊っている。
英語の訳
少年はその贈り物に目を輝かして喜んだ。
英語の訳
人間はいつも動物より賢いとは限らない。
英語の訳
人間は言葉をしゃべる能力を持っている。
英語の訳
船で旅行するのはたいへん面白いですね。
英語の訳
誰でも欲しい人にこのりんごをあげよう。
英語の訳
当時は旅行が今よりもずっと大変だった。
英語の訳
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
英語の訳
年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。
英語の訳
年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
英語の訳
彼のこの本は全然おもしろくありません。
英語の訳
彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
英語の訳
彼の不公平にはもううんざりしてしまう。
英語の訳