YOMI読みの道

例文

こんもりを含む例文一覧

こんもりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全2,992件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件こんもり
前の25件20 / 120次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。

英語の訳

  • Glue the photograph to your application form.
出典: Tatoeba文番号 145047
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

人の幸福は財産よりも人間性で決まる。

英語の訳

  • A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
出典: Tatoeba文番号 144607
TatoebaCC BY 2.0 FR

人の子もまたあげられねばなりません。

英語の訳

  • So the Son of Man must be lifted up.
出典: Tatoeba文番号 144603
TatoebaCC BY 2.0 FR

人生は面白おかしい事ばかりではない。

英語の訳

  • Life is not all beer and skittles.
出典: Tatoeba文番号 143972
TatoebaCC BY 2.0 FR

水と森と鉱物は重要な自然の資源です。

英語の訳

  • Water, forests, and minerals are important natural resources.
出典: Tatoeba文番号 143806
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤ちゃんはこの人形よりも大きくない。

英語の訳

  • The baby is not bigger than this doll.
出典: Tatoeba文番号 142252
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生でも間違いをすることはありうる。

英語の訳

  • Even a teacher can make mistakes.
  • Teachers also make mistakes.
出典: Tatoeba文番号 141763
TatoebaCC BY 2.0 FR

旦那も子供の引き取り権を望んでいた。

英語の訳

  • Her husband also wanted custody of the children.
出典: Tatoeba文番号 127374
TatoebaCC BY 2.0 FR

中国の人口はインドの人口よりも多い。

英語の訳

  • The population of China is larger than that of India.
出典: Tatoeba文番号 126501
TatoebaCC BY 2.0 FR

長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。

英語の訳

  • The long vacation will give him back his health.
出典: Tatoeba文番号 125955
TatoebaCC BY 2.0 FR

釣りという事になると、彼は専門家だ。

英語の訳

  • When it comes to fishing, he's an expert.
出典: Tatoeba文番号 125559
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

東京の人口はニューヨークよりも多い。

英語の訳

  • The population of Tokyo is larger than that of New York.
  • Tokyo has a larger population than New York.
出典: Tatoeba文番号 124232
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

日本にも同様のことわざがありますか。

英語の訳

  • Do you have a similar saying in Japanese?
  • Is there a similar proverb in Japan?
  • Is there also a similar proverb in Japan?
出典: Tatoeba文番号 122703
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がそんなことを言うのも無理はない。

英語の訳

  • It is no wonder that he should say such a thing.
出典: Tatoeba文番号 120841
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が息子を自慢に思うのも無理はない。

英語の訳

  • It's not surprising that he be proud of his son.
出典: Tatoeba文番号 119682
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のことについて私は何も知りません。

英語の訳

  • I don't know anything about him at all.
  • I know nothing about him.
  • I don't know anything about him.
出典: Tatoeba文番号 118353
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の提案は考慮する価値があると思う。

英語の訳

  • I think his suggestion is worth considering.
出典: Tatoeba文番号 116475
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の自制心を誇りに思っていた。

英語の訳

  • He prided himself on his self-control.
出典: Tatoeba文番号 104937
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。

英語の訳

  • He attributed his success to hard work.
出典: Tatoeba文番号 104894
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。

英語の訳

  • They asked Kate to baby-sit for their child.
  • They asked Kate to babysit their child.
出典: Tatoeba文番号 98099
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。

英語の訳

  • Both of her sons died during the war.
出典: Tatoeba文番号 94162
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はひとりで旅行してもいい年齢だ。

英語の訳

  • She is old enough to travel by herself.
出典: Tatoeba文番号 91633
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。

英語の訳

  • She was much delighted at my gift.
  • She was very happy with my gift.
出典: Tatoeba文番号 89344
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分の息子を誇りに思っている。

英語の訳

  • She takes pride in her son.
出典: Tatoeba文番号 89002
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は大変な努力をして子供を育てた。

英語の訳

  • She raised that child at a great cost.
出典: Tatoeba文番号 88005