使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
こんもりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
外国人留学生は私たちに援助を求めた。
英語の訳
急行列車は各駅停車より一時間も早い。
英語の訳
去年、子供が生まれたばかりなんです。
英語の訳
曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。
英語の訳
君はロンドンに何日残るつもりですか。
英語の訳
公園にはかなり多くの子供たちがいた。
英語の訳
今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
英語の訳
今年の冬は昨年よりも雪が少なかった。
英語の訳
今年の農産物の出来は思ったより良い。
英語の訳
子供たちに図書館の利用が許可された。
英語の訳
子供でも理性があると考えられている。
英語の訳
私が行くことに支障は何もありません。
英語の訳
私はこのことを少しも理解できません。
英語の訳
私はこの事故と何の関係もありません。
英語の訳
私はスージーと結婚するつもりはない。
英語の訳
そこへは何度も行ったことがあります。
英語の訳
私はそのことについて何も知りません。
英語の訳
私はひとりで2人の子供を育てました。
英語の訳
私はフランス語を専攻するつもりです。
英語の訳
私は時々一人で外国旅行をしたものだ。
英語の訳
私は二日間ここに滞在するつもりです。
英語の訳
私は予定を変更するつもりだったのに。
英語の訳
自分が利口だと思っている人は幸せだ。
英語の訳
心理学は心を科学研究する学問である。
英語の訳
森さんが会いに来られないとは残念だ。
英語の訳