YOMI読みの道

例文

こんばんにちはを含む例文一覧

こんばんにちはを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全619件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件こんばんにちは
前の25件8 / 25次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一番近いショッピングモールはどこにありますか。

英語の訳

  • Where's the nearest shopping mall?
出典: Tatoeba文番号 190114
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は常に自分の行動に注意しなければならない。

英語の訳

  • We should always be careful of what we do.
出典: Tatoeba文番号 185764
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。

英語の訳

  • We should deal with this matter without delay.
出典: Tatoeba文番号 185679
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

日本に来て一番驚いたことは自動販売機の多さだ。

英語の訳

  • The thing that most surprised me since coming to Japan is how many vending machines there are.
出典: Tatoeba文番号 181876
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は危機に直面していることを知らねばならんよ。

英語の訳

  • You must know you're faced with a crisis.
出典: Tatoeba文番号 177373
TatoebaCC BY 2.0 FR

鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。

英語の訳

  • The strength of the chain is in the weakest link.
  • A chain is only as strong as its weakest link.
出典: Tatoeba文番号 170859
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは常に公共の利益を考えなければならない。

英語の訳

  • We must always consider the public interest.
出典: Tatoeba文番号 165613
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは彼の年齢を考慮に入れなければなれない。

英語の訳

  • We must allow for his age.
出典: Tatoeba文番号 165277
TatoebaCC BY 2.0 FR

女性の立場は多年にわたって確実に好転している。

英語の訳

  • The position of women, over the years, has definitely changed for the better.
出典: Tatoeba文番号 147260
TatoebaCC BY 2.0 FR

地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。

英語の訳

  • Leave this building at once in case of an earthquake.
出典: Tatoeba文番号 126879
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はもう一本たばこに火をつけたがすぐに消した。

英語の訳

  • He lit another cigarette, but immediately put it out.
出典: Tatoeba文番号 110611
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。

英語の訳

  • He maintained that his theory was true of this case.
出典: Tatoeba文番号 101174
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。

英語の訳

  • They paid little attention to my words.
出典: Tatoeba文番号 96148
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。

英語の訳

  • She was at a loss for words to express her feeling.
出典: Tatoeba文番号 89058
TatoebaCC BY 2.0 FR

飛行機でいくのが旅行するには一番速い方法です。

英語の訳

  • Flying is the quickest method of travelling.
出典: Tatoeba文番号 85718
TatoebaCC BY 2.0 FR

飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。

英語の訳

  • Flying is the quickest way to travel.
出典: Tatoeba文番号 85712
TatoebaCC BY 2.0 FR

飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。

英語の訳

  • The plane was blown up by hijackers.
出典: Tatoeba文番号 85664
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

離ればなれにちょうど2週間過ごしたところです。

英語の訳

  • We've just spent two weeks apart.
出典: Tatoeba文番号 78336
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは自分のおもちゃをおもちゃ箱にしまいました。

英語の訳

  • Tom put his toys into the toy box.
出典: Tatoeba文番号 10603319
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

店子は毎月末に大家に家賃を払わなければならない。

英語の訳

  • The tenant must pay the landlord the rent at the end of each month.
出典: Tatoeba文番号 1627095
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。

英語の訳

  • I will listen to you, especially when we disagree.
出典: Tatoeba文番号 330772
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。

英語の訳

  • We must maintain the amicable relations between Japan and the U.S.
出典: Tatoeba文番号 185647
TatoebaCC BY 2.0 FR

休憩もしないで長時間働けば、体にこたえてくるよ。

英語の訳

  • If you work too long without a rest, it begins to tell on you.
出典: Tatoeba文番号 182637
TatoebaCC BY 2.0 FR

君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。

英語の訳

  • I don't like both of you going to such a place.
出典: Tatoeba文番号 178773
TatoebaCC BY 2.0 FR

今晩はどちらかというと映画に行くより家にいたい。

英語の訳

  • I would rather stay at home than go to the movies tonight.
出典: Tatoeba文番号 171247