使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
こんばんにちはを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
一番近いショッピングモールはどこにありますか。
英語の訳
我々は常に自分の行動に注意しなければならない。
英語の訳
我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
英語の訳
日本に来て一番驚いたことは自動販売機の多さだ。
英語の訳
君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
英語の訳
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
英語の訳
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
英語の訳
私たちは彼の年齢を考慮に入れなければなれない。
英語の訳
女性の立場は多年にわたって確実に好転している。
英語の訳
地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
英語の訳
彼はもう一本たばこに火をつけたがすぐに消した。
英語の訳
彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
英語の訳
彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。
英語の訳
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
英語の訳
飛行機でいくのが旅行するには一番速い方法です。
英語の訳
飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。
英語の訳
飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。
英語の訳
離ればなれにちょうど2週間過ごしたところです。
英語の訳
トムは自分のおもちゃをおもちゃ箱にしまいました。
英語の訳
店子は毎月末に大家に家賃を払わなければならない。
英語の訳
あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
英語の訳
我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
英語の訳
休憩もしないで長時間働けば、体にこたえてくるよ。
英語の訳
君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。
英語の訳
今晩はどちらかというと映画に行くより家にいたい。
英語の訳