使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
こんばんにちはを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。
英語の訳
僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
英語の訳
ここって、僕ら二人には場違いなんだよ。
英語の訳
これは僕の人生で一番の思い出になるよ。
英語の訳
一番近い旅行代理店はどこにありますか。
英語の訳
我々は慎重に行動しなければなりません。
英語の訳
裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
英語の訳
子どもたちは壮観な花火に心を奪われた。
英語の訳
私たちの思想は言葉にとって表現される。
英語の訳
私たちの数学の先生は黒板に円を描いた。
英語の訳
私たちはここへ昨日の晩6時に到着した。
英語の訳
私達は今度の日曜日に叔母を訪問します。
英語の訳
赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。
英語の訳
加奈子ちゃんは千葉から東京に通います。
英語の訳
注意して読めば、この本は君の為になる。
英語の訳
貯金箱にはお金は全く残っていなかった。
英語の訳
彼はたばこを一日一本に減らしていった。
英語の訳
歩行中にかばんから目を離さないように。
英語の訳
母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。
英語の訳
自分にとって一番いいと思うことは何ですか?
英語の訳
この貯金箱、軽すぎて筋トレには不向きね。
英語の訳
一番つらいのは、息子に会えないことです。
英語の訳
これはセルビアで三番目に大きい町である。
英語の訳
女の子のことは女の子に聞くのが一番だよ。
英語の訳
私に関して言えば、事は順調に運んでいる。
英語の訳