YOMI読みの道

例文

こんこんちきを含む例文一覧

こんこんちきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 35全3,688件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件こんこんちき
前の25件35 / 148次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は駅から一時間のところに住んでいる。

英語の訳

  • I live about an hour from the station.
出典: Tatoeba文番号 158277
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はこちらの銀行に1000ドルの預金がある。

英語の訳

  • I have a deposit of a thousand dollars here.
出典: Tatoeba文番号 154862
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はみんな君の健康を気にしています。

英語の訳

  • We are all anxious about your health.
出典: Tatoeba文番号 151695
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。

英語の訳

  • When we are in good health, we are apt to forget its value.
出典: Tatoeba文番号 151567
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は脳損傷の原因について研究を行う。

英語の訳

  • We carry out some research into the causes of brain damage.
出典: Tatoeba文番号 151368
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は毎日天気予報を知ることができる。

英語の訳

  • We can get a weather bulletin every day.
出典: Tatoeba文番号 151275
TatoebaCC BY 2.0 FR

試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。

英語の訳

  • The date of the examination clashed with my sister's wedding.
出典: Tatoeba文番号 151086
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。

英語の訳

  • We walked about in the park to kill time.
出典: Tatoeba文番号 150613
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間は、知識が増えることを誇りとする。

英語の訳

  • Man prides himself on the increase in his knowledge.
出典: Tatoeba文番号 144331
TatoebaCC BY 2.0 FR

人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。

英語の訳

  • The artificial satellite was launched into orbit.
出典: Tatoeba文番号 144212
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

人生という道を引き返すことはできない。

英語の訳

  • There is no returning on the road of life.
出典: Tatoeba文番号 144040
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。

英語の訳

  • When poverty comes in at the door, love flies out the window.
出典: Tatoeba文番号 142118
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

加奈子ちゃんは千葉から東京に通います。

英語の訳

  • Kanako commutes from Chiba to Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 141429
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの先進国が財政危機に直面している。

英語の訳

  • Many developed countries are faced with financial crises.
出典: Tatoeba文番号 138319
TatoebaCC BY 2.0 FR

短期契約社員達は予告なしに解雇された。

英語の訳

  • The short term contract employees were dismissed without notice.
出典: Tatoeba文番号 127365
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。

英語の訳

  • The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.
出典: Tatoeba文番号 126430
TatoebaCC BY 2.0 FR

注意して読めば、この本は君の為になる。

英語の訳

  • Read carefully, this book will do you good.
出典: Tatoeba文番号 126354
TatoebaCC BY 2.0 FR

注意しないと、問題に巻き込まれますよ。

英語の訳

  • If you don't look out, you will get into trouble.
出典: Tatoeba文番号 126351
TatoebaCC BY 2.0 FR

貯金通帳に残っていた金で利子がついた。

英語の訳

  • Interest accrued from the money left in my savings account.
出典: Tatoeba文番号 126279
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

貯金箱にはお金は全く残っていなかった。

英語の訳

  • None of the money was left in the money box.
  • There wasn't any money left in the coin bank.
出典: Tatoeba文番号 126278
TatoebaCC BY 2.0 FR

敵がこちらに近づいたら発砲するんだぞ。

英語の訳

  • Bring the guns into play when the enemy approaches us.
出典: Tatoeba文番号 125337
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

東京からロンドンへの直行便があります。

英語の訳

  • There is a direct flight from Tokyo to London.
出典: Tatoeba文番号 124282
TatoebaCC BY 2.0 FR

肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。

英語の訳

  • Physical changes are directly related to aging.
出典: Tatoeba文番号 122972
TatoebaCC BY 2.0 FR

日光は東京の北約75マイルの地点にある。

英語の訳

  • Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 122879
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

日本のこの地方にもやっと春が来ました。

英語の訳

  • At last, spring has come to this part of Japan.
  • Spring has finally come to this part of Japan.
出典: Tatoeba文番号 122680