YOMI読みの道

例文

こんこんちきを含む例文一覧

こんこんちきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全3,688件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件こんこんちき
前の25件20 / 148次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

これが彼らに一番気に入らなかった。

英語の訳

  • This pleased them worst of all.
出典: Tatoeba文番号 218833
TatoebaCC BY 2.0 FR

その件について君に忠告しておこう。

英語の訳

  • I will advise you on the matter.
出典: Tatoeba文番号 211083
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子は地球は平らだと信じている。

英語の訳

  • The child believes that the earth is flat.
出典: Tatoeba文番号 210191
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この自動車の生産は1980年に始まった。

英語の訳

  • Production of this automobile started in 1980.
出典: Tatoeba文番号 209691
TatoebaCC BY 2.0 FR

その洗濯機の使い心地はどうですか。

英語の訳

  • How do you find your washing machine?
  • Do you find that washing machine easy to use?
出典: Tatoeba文番号 208463
TatoebaCC BY 2.0 FR

その知らせを聞いて私たちは喜んだ。

英語の訳

  • The news gratified us.
出典: Tatoeba文番号 207928
TatoebaCC BY 2.0 FR

その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。

英語の訳

  • The region is relatively rich in mineral resources.
  • That area is relatively rich in natural resources.
出典: Tatoeba文番号 207886
TatoebaCC BY 2.0 FR

その地震の後、恐慌状態が広がった。

英語の訳

  • There was widespread panic after the earthquake.
出典: Tatoeba文番号 207876
TatoebaCC BY 2.0 FR

その中心的な言葉は「平等」である。

英語の訳

  • The key word is equality.
出典: Tatoeba文番号 207844
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その町の中心にすてきな公園がある。

英語の訳

  • There is a nice park in the center of the town.
出典: Tatoeba文番号 207809
TatoebaCC BY 2.0 FR

その町への観光客は年々増えている。

英語の訳

  • Visitors to that town increase in number year by year.
出典: Tatoeba文番号 207781
TatoebaCC BY 2.0 FR

その弁護士には金持ちの顧客が多い。

英語の訳

  • The lawyer has a lot of wealthy clients.
出典: Tatoeba文番号 206820
TatoebaCC BY 2.0 FR

その両国は宗教と文化が違っている。

英語の訳

  • The two countries differ in religion and culture.
出典: Tatoeba文番号 206223
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらの子供たちは潜在的な顧客だ。

英語の訳

  • Those children are potential customers.
出典: Tatoeba文番号 204754
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ときどき彼女は学校に遅刻するんだ。

英語の訳

  • Once in a while, she is late for school.
  • She's sometimes late for school.
出典: Tatoeba文番号 201054
TatoebaCC BY 2.0 FR

としお君は佐知子さんが好きですか。

英語の訳

  • Does Toshio like Sachiko?
出典: Tatoeba文番号 200829
TatoebaCC BY 2.0 FR

トム、君は子供達の面倒を見てくれ。

英語の訳

  • You look after the children, Tom.
出典: Tatoeba文番号 200233
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

わたしはあそこが一番気に入ったわ。

英語の訳

  • That's the part I liked best.
  • That's my favorite part.
  • That's my favorite place.
出典: Tatoeba文番号 191882
TatoebaCC BY 2.0 FR

わらの男でも金の女の値打ちがある。

英語の訳

  • A man of straw is worth a woman of gold.
出典: Tatoeba文番号 191753
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者の費用は本当に貯金に食い込む。

英語の訳

  • Doctors' bills really cut into our savings.
出典: Tatoeba文番号 190865
TatoebaCC BY 2.0 FR

一人で着物を着ることが出来ますか。

英語の訳

  • Can you put on a kimono by yourself?
出典: Tatoeba文番号 190485
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般に小さい女の子は人形が好きだ。

英語の訳

  • In general, little girls are fond of dolls.
出典: Tatoeba文番号 190200
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨と雪が交互に降った一週間だった。

英語の訳

  • It was a week of alternating snow and rain.
出典: Tatoeba文番号 189640
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はこの問題に立ち向かうべきだ。

英語の訳

  • We should face up to this issue.
出典: Tatoeba文番号 186101
TatoebaCC BY 2.0 FR

潮の満ち干は月の運行に左右される。

英語の訳

  • The rise and fall of the sea is governed by the moon.
  • The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon.
出典: Tatoeba文番号 185101