YOMI読みの道

例文

ころを含む例文一覧

ころを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 85全8,868件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ころ
前の25件85 / 355次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

外国を旅行することは大変面白い。

英語の訳

  • Traveling abroad is very interesting.
出典: Tatoeba文番号 184795
TatoebaCC BY 2.0 FR

角を曲がったところにパブがある。

英語の訳

  • There's a pub just around the corner.
出典: Tatoeba文番号 184541
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

角を曲がったところに本屋がある。

英語の訳

  • There is a bookstore just around the corner.
出典: Tatoeba文番号 184540
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

学校は9時に始まり6時に終わる。

英語の訳

  • School begins at nine and is over at six.
出典: Tatoeba文番号 184418
TatoebaCC BY 2.0 FR

危なく車にひかれるところだった。

英語の訳

  • I was nearly run over by a car.
出典: Tatoeba文番号 183591
TatoebaCC BY 2.0 FR

喜んであなたのお手伝いをします。

英語の訳

  • I will be pleased to help you.
出典: Tatoeba文番号 183555
TatoebaCC BY 2.0 FR

喜んで私の義務を果たしましょう。

英語の訳

  • I'm quite agreeable to doing my duty.
  • I will perform my duties with pleasure.
出典: Tatoeba文番号 183539
TatoebaCC BY 2.0 FR

喜んで申し出をお受けいたします。

英語の訳

  • We gladly accept your offer.
出典: Tatoeba文番号 183537
TatoebaCC BY 2.0 FR

旗色が悪いからこの辺でやめよう。

英語の訳

  • The odds are against me, so I think I'll quit now.
出典: Tatoeba文番号 183406
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。

英語の訳

  • Worry has made her look ten years older.
出典: Tatoeba文番号 183214
TatoebaCC BY 2.0 FR

気候の突然の変化にうろたえるな。

英語の訳

  • Don't be upset by a sudden change in the weather.
出典: Tatoeba文番号 183207
TatoebaCC BY 2.0 FR

恐ろしい考えが私の心をよぎった。

英語の訳

  • A fearful thought entered my mind.
出典: Tatoeba文番号 180387
TatoebaCC BY 2.0 FR

橋の所へこないうちに橋を渡るな。

英語の訳

  • Don't cross a bridge till you come to it.
出典: Tatoeba文番号 180129
TatoebaCC BY 2.0 FR

近頃日本の帰国子女が増えている。

英語の訳

  • The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late.
出典: Tatoeba文番号 179823
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君のためなら喜んでなんでもする。

英語の訳

  • I am ready to do anything for you.
  • I'm ready to do anything for you.
出典: Tatoeba文番号 178523
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の色に対する好みは感心しない。

英語の訳

  • I don't like your taste in color.
出典: Tatoeba文番号 178196
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はこの寒さにすぐ慣れるだろう。

英語の訳

  • You'll soon get accustomed to this cold weather.
出典: Tatoeba文番号 177848
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

君はなかなか心憎いことをいうね。

英語の訳

  • You say the nicest things, don't you?
出典: Tatoeba文番号 177610
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

君は多くの困難に直面するだろう。

英語の訳

  • You will be up against many difficulties.
出典: Tatoeba文番号 177074
TatoebaCC BY 2.0 FR

君も将来のことを考えていい頃だ。

英語の訳

  • It's time you looked ahead.
出典: Tatoeba文番号 176796
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

警官のくせに泥棒を怖がるなんて。

英語の訳

  • Even though he's a policeman, he's afraid of thieves.
出典: Tatoeba文番号 176375
TatoebaCC BY 2.0 FR

結婚式は土曜日に行われるだろう。

英語の訳

  • The wedding will take place on Saturday.
出典: Tatoeba文番号 175729
TatoebaCC BY 2.0 FR

犬が私のところに駆けよってきた。

英語の訳

  • The dog came running up to me.
出典: Tatoeba文番号 175352
TatoebaCC BY 2.0 FR

犬は色を区別することができない。

英語の訳

  • The dog cannot distinguish between colors.
  • Dogs can't distinguish between colors.
  • Dogs can't tell colors apart.
出典: Tatoeba文番号 175258
TatoebaCC BY 2.0 FR

乞食は空腹と疲労でめまいがした。

英語の訳

  • The beggar was dizzy with hunger and fatigue.
出典: Tatoeba文番号 174202