使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ころを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
俺にはお前の心の音が聞こえる。
英語の訳
何が起ころうが君を支援するよ。
英語の訳
何て愛くるしい女の子なのだろう!
英語の訳
何とその飛行機は速いのだろう。
英語の訳
過労が彼の健康にこたえ始めた。
英語の訳
我々の重みで氷が割れるだろう。
英語の訳
我々の勝利は動かないところだ。
英語の訳
我々は声をそろえて歌を歌った。
英語の訳
快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
英語の訳
間一髪のところで彼は助かった。
英語の訳
喜びの涙が彼らのほおを流れた。
英語の訳
喜んでいただけてよかったです。
英語の訳
喜んでお手伝いいたしましょう。
英語の訳
喜んでお申し出をお受けします。
英語の訳
喜んでご招待をお受け致します。
英語の訳
喜んでとびつくかと思ったけど。
英語の訳
奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
英語の訳
嬉しいくせに。素直に喜びなよ。
英語の訳
帰路の航空券を見せてください。
英語の訳
貴方は、明日学校に行くだろう。
英語の訳
京都には見る所がたくさんある。
英語の訳
鏡を見たことがないのだろうか。
英語の訳
驚いたことには、彼は失敗した。
英語の訳
驚いたことに彼は賞をもらった。
英語の訳
驚いたことに彼女は死んでいた。
英語の訳