使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ころを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
驚くことに金がなくなっていた。
英語の訳
近頃、子供は外に遊びに出ない。
英語の訳
金の卵を生むガチョウを殺すな。
英語の訳
君が心を変えたのは何故ですか。
英語の訳
君の答えは完璧どころではない。
英語の訳
君はどこででもくつろげますか。
英語の訳
軍隊は川のところまで進出した。
英語の訳
計画は議論されているところだ。
英語の訳
結婚の結果、彼は心が変わった。
英語の訳
元のところへ戻しておきなさい。
英語の訳
五分後、彼女は台所から現れた。
英語の訳
交通事故が幹線道路で起こった。
英語の訳
公園で遊ぶのはおもしろかった。
英語の訳
口と心は裏腹なことが多々ある。
英語の訳
幸せなるかな。心満ちてる者は。
英語の訳
国会討論の放送を聞きましたか。
英語の訳
黒雲が低く立ちこめていている。
英語の訳
腰を下ろし、手帳を開きました。
英語の訳
今のところはすべきことはない。
英語の訳
今のところ何一つ不自由はない。
英語の訳
今のところ旅行する計画はない。
英語の訳
今までのところ何の情報もない。
英語の訳
今肩慣らししているところです。
英語の訳
今日ビザの申請をするところだ。
英語の訳
今年は例年より桜は早いだろう。
英語の訳