YOMI読みの道

例文

ころを含む例文一覧

ころを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 62全8,868件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ころ
前の25件62 / 355次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お子さんは大きくなったろうね。

英語の訳

  • I'm sure the children are getting big.
出典: Tatoeba文番号 227110
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お返事を心待ちにしております。

英語の訳

  • I'm looking forward to your reply.
出典: Tatoeba文番号 226660
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お話したいことが色々あります。

英語の訳

  • I have a lot of things to tell you.
出典: Tatoeba文番号 226513
TatoebaCC BY 2.0 FR

これがあなたの面白い本ですか。

英語の訳

  • Is this your interesting book?
出典: Tatoeba文番号 226469
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ギリギリのところで間に合った。

英語の訳

  • I just made it under the wire.
出典: Tatoeba文番号 225775
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここが私が散髪したところです。

英語の訳

  • This is the shop at which I had a haircut.
出典: Tatoeba文番号 224718
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ここが父の生まれたところです。

英語の訳

  • This is the place where my father was born.
出典: Tatoeba文番号 224704
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここで煙草をすってよろしいか。

英語の訳

  • May I smoke here?
出典: Tatoeba文番号 224581
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ここに座ってもよろしいですか。

英語の訳

  • Is it OK if I sit here?
出典: Tatoeba文番号 224424
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ごちそうを心行くまで味わった。

英語の訳

  • We thoroughly enjoyed the delicious meal.
出典: Tatoeba文番号 224202
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このあたりで降ろしてください。

英語の訳

  • Please let me off here.
出典: Tatoeba文番号 224036
TatoebaCC BY 2.0 FR

このギターは音色があっている。

英語の訳

  • The guitar is in tune.
出典: Tatoeba文番号 223869
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このゲームは面白いと分かるよ。

英語の訳

  • You will find this game very interesting.
  • You'll find this game very interesting.
出典: Tatoeba文番号 223819
TatoebaCC BY 2.0 FR

このごろは5時半頃に暗くなる。

英語の訳

  • It gets dark about half past five these days.
出典: Tatoeba文番号 223749
TatoebaCC BY 2.0 FR

このシャツは色が落ちなかった。

英語の訳

  • The color of the shirt held fast.
出典: Tatoeba文番号 223694
TatoebaCC BY 2.0 FR

このジンをトニック水で割ろう。

英語の訳

  • Let's qualify this gin with tonic water.
出典: Tatoeba文番号 223675
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

このところ、とても忙しくてね。

英語の訳

  • I'm very busy these days.
出典: Tatoeba文番号 223466
TatoebaCC BY 2.0 FR

このところ調子はいかがですか。

英語の訳

  • How have you been getting on?
出典: Tatoeba文番号 223460
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

このところ物価が安定している。

英語の訳

  • Prices are stable these days.
出典: Tatoeba文番号 223458
TatoebaCC BY 2.0 FR

このバットを使ってよろしいか。

英語の訳

  • May I use this bat?
出典: Tatoeba文番号 223319
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この路地は通り抜けできません。

英語の訳

  • This is a dead-end alley.
出典: Tatoeba文番号 222992
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この橋は長くは持たないだろう。

英語の訳

  • This bridge will not endure long.
  • This bridge won't last long.
出典: Tatoeba文番号 222326
TatoebaCC BY 2.0 FR

この靴はあまりもたないだろう。

英語の訳

  • These shoes will not stand too much wear.
出典: Tatoeba文番号 222265
TatoebaCC BY 2.0 FR

この雑誌は広く行き渡っている。

英語の訳

  • This magazine circulates widely.
出典: Tatoeba文番号 221875
TatoebaCC BY 2.0 FR

この試合は何と退屈なのだろう。

英語の訳

  • How boring this game is!
出典: Tatoeba文番号 221698