YOMI読みの道

例文

ころを含む例文一覧

ころを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全8,868件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ころ
前の25件3 / 355次の25件
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

犬はどこだろう?

英語の訳

  • Where's the dog?
出典: Tatoeba文番号 3366945
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

鍵はどこだろう?

英語の訳

  • Where's the key?
出典: Tatoeba文番号 3366944
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は台所だよ。

英語の訳

  • He's in the kitchen.
出典: Tatoeba文番号 1251866
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

猫は黒いんだ。

英語の訳

  • The cat is black.
出典: Tatoeba文番号 1172570
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

汝殺すなかれ。

英語の訳

  • Thou shalt not kill.
  • You must not kill.
出典: Tatoeba文番号 695927
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「道路工事中」

英語の訳

  • "Road under Repair."
出典: Tatoeba文番号 236210
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ええ、喜んで。

英語の訳

  • I'll be glad to.
  • Yes, I'll be glad to.
出典: Tatoeba文番号 228005
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これは驚いた。

英語の訳

  • My stars!
  • This is surprising.
出典: Tatoeba文番号 218450
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

こんな所出よう!

英語の訳

  • I wanna get out of here!
出典: Tatoeba文番号 217350
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そこから降りろ!

英語の訳

  • Get down from there.
出典: Tatoeba文番号 213754
TatoebaCC BY 2.0 FR

公平にやろうぜ!

英語の訳

  • Fair does!
出典: Tatoeba文番号 173987
TatoebaCC BY 2.0 FR

女心と秋の空。

英語の訳

  • A woman's mind and winter wind change often.
  • A woman is a weathercock.
出典: Tatoeba文番号 147279
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

心が痛みます。

英語の訳

  • My heart's aching.
  • My heart hurts.
出典: Tatoeba文番号 145605
TatoebaCC BY 2.0 FR

寸鉄人を殺す。

英語の訳

  • The tongue stings.
出典: Tatoeba文番号 143485
TatoebaKFCC BY 2.0 FR

台所にいます。

英語の訳

  • They are in the kitchen.
  • I'm in the kitchen.
  • I am in the kitchen.
出典: Tatoeba文番号 137831
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は大喜びだ。

英語の訳

  • He's tickled pink.
出典: Tatoeba文番号 137597
TatoebaTNCC BY 2.0 FR

男心と秋の空。

英語の訳

  • Man is as fickle as autumn weather.
出典: Tatoeba文番号 127166
TatoebaCC BY 2.0 FR

虫も殺さぬ顔。

英語の訳

  • He looks as if he could not even harm a fly.
出典: Tatoeba文番号 126314
TatoebaverbumCC BY 2.0 FR

転ばぬ先の杖。

英語の訳

  • Forewarned is forearmed.
  • A stitch in time saves nine.
出典: Tatoeba文番号 124963
TatoebakylewiiCC BY 2.0 FR

ドラゴンを殺せ。

英語の訳

  • Kill the dragons.
出典: Tatoeba文番号 13882823
TatoebaninefiCC BY 2.0 FR

白い猫は美しい。

英語の訳

  • The white cat is beautiful.
出典: Tatoeba文番号 13643264
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

昆虫は6本脚だ。

英語の訳

  • Insects have six legs.
出典: Tatoeba文番号 12698604
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

少し心細かった。

英語の訳

  • I felt a bit lonely.
  • I was a bit lonely.
出典: Tatoeba文番号 12268010
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

道路を横切るな。

英語の訳

  • Don't cross the road.
出典: Tatoeba文番号 11935847
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

老眼鏡どこだっけ?

英語の訳

  • Where are my reading glasses?
出典: Tatoeba文番号 11851991