使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ころりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ほかに痛いところはありますか。
英語の訳
まもなく月旅行が出来るだろう。
英語の訳
一人の老人が木陰で休んでいた。
英語の訳
我々の重みで氷が割れるだろう。
英語の訳
我々の勝利は動かないところだ。
英語の訳
今のところ旅行する計画はない。
英語の訳
今年は例年より桜は早いだろう。
英語の訳
子供のころからの知り合いです。
英語の訳
私は入り口のところまで行った。
英語の訳
私達は幸運に小躍りして喜んだ。
英語の訳
乗組員たちは小躍りして喜んだ。
英語の訳
人間だけに論理的思考力がある。
英語の訳
台所には卵がいくつありますか。
英語の訳
道路はそこから急な上りになる。
英語の訳
得る所は少なく損ばかりですよ。
英語の訳
彼が合格したので両親は喜んだ。
英語の訳
彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
英語の訳
彼はドアの泥をこすり落とした。
英語の訳
彼は私の論議でやり込められた。
英語の訳
彼は大統領に立候補するだろう。
英語の訳
彼は暖炉用に丸太を鋸で切った。
英語の訳
彼は氷の上で転んで脚を傷めた。
英語の訳
彼らは喜びのあまり我を忘れた。
英語の訳
彼女は喜んだり悲しんだりした。
英語の訳
彼女の魅力に彼は心を奪われた。
英語の訳