YOMI読みの道

例文

ころりを含む例文一覧

ころりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全1,821件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ころり
前の25件6 / 73次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は子供のころ視力を失った。

英語の訳

  • He lost his eyesight when he was still a child.
出典: Tatoeba文番号 106542
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は転んでひざをすりむいた。

英語の訳

  • He scraped his knee in a fall.
出典: Tatoeba文番号 101912
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は夫の心理を心得ている。

英語の訳

  • She knows her husband's psychology.
出典: Tatoeba文番号 86942
TatoebaCC BY 2.0 FR

美しきものは永遠の喜びなり。

英語の訳

  • A thing of beauty is a joy forever.
出典: Tatoeba文番号 85558
TatoebaCC BY 2.0 FR

暴力犯罪は郊外にも広がった。

英語の訳

  • Violent crime spread into the suburbs.
出典: Tatoeba文番号 82491
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

理髪店に行って来たところだ。

英語の訳

  • I have been to the barber's.
出典: Tatoeba文番号 78367
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

恐ろしい光景に彼は戦慄した。

英語の訳

  • He shuddered at the terrible scene.
  • The terrible scene made him shudder.
  • The terrible scene sent shivers down his spine.
出典: Tatoeba文番号 76228
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この色合い、しっくりこないな。

英語の訳

  • These colors don't match well.
  • These colors don't go together well.
出典: Tatoeba文番号 11604144
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

台所用品は地下1階になります。

英語の訳

  • Kitchenware is in the floor below ground level.
出典: Tatoeba文番号 11561278
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ここは二人には十分な広さだね。

英語の訳

  • This place is big enough for both of us.
出典: Tatoeba文番号 10624233
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ご両親を喜ばせてあげなきゃね。

英語の訳

  • You must make your parents happy.
出典: Tatoeba文番号 10314161
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お心遣いありがとうございます。

英語の訳

  • Thank you for your concern.
  • Thank you for your consideration.
出典: Tatoeba文番号 10177245
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

こんな広い家に一人で住んでるの?

英語の訳

  • A single person lives in this ample abode?
出典: Tatoeba文番号 9826645
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

喜んで協力させていただきます。

英語の訳

  • We'll be happy to cooperate.
出典: Tatoeba文番号 3402135
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

ありがとう。本当に心強いです。

英語の訳

  • Thank you. That's very reassuring.
出典: Tatoeba文番号 2973757
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

いつ頃パリに旅行なさいますか。

英語の訳

  • When will you travel to Paris?
出典: Tatoeba文番号 2174970
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お返事を心待ちにしております。

英語の訳

  • I'm looking forward to your reply.
出典: Tatoeba文番号 226660
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お話したいことが色々あります。

英語の訳

  • I have a lot of things to tell you.
出典: Tatoeba文番号 226513
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このあたりで降ろしてください。

英語の訳

  • Please let me off here.
出典: Tatoeba文番号 224036
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この路地は通り抜けできません。

英語の訳

  • This is a dead-end alley.
出典: Tatoeba文番号 222992
TatoebaCC BY 2.0 FR

この靴はあまりもたないだろう。

英語の訳

  • These shoes will not stand too much wear.
出典: Tatoeba文番号 222265
TatoebaCC BY 2.0 FR

この道路は急な曲がり角が多い。

英語の訳

  • This road is full of sharp turns.
出典: Tatoeba文番号 220260
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この霧では道路標識は見えない。

英語の訳

  • I can't see the road signs in this fog.
出典: Tatoeba文番号 219466
TatoebaCC BY 2.0 FR

この薬で君の風邪は治るだろう。

英語の訳

  • This medicine will cure your cold.
出典: Tatoeba文番号 219309
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子は喜んでにっこり笑った。

英語の訳

  • He grinned with delight.
出典: Tatoeba文番号 210230