使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ころりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
衣ばかりで和尚はできぬ。
英語の訳
煙のある所には火がある。
英語の訳
喜んであなたと参ります。
英語の訳
私は法律家を志している。
英語の訳
心安ければ眠りも安らか。
英語の訳
船は神戸に碇を下ろした。
英語の訳
選手はその勝利を喜んだ。
英語の訳
道理で、君が喜ぶわけだ。
英語の訳
彼の理論は一考に値する。
英語の訳
陸路ではそこへ行けない。
英語の訳
旅行は人の視野を広める。
英語の訳
理解できないところもある。
英語の訳
若かりし頃を思い出すなぁ。
英語の訳
今のところ問題ありません。
英語の訳
この色、しっくりこないね。
英語の訳
言いがかりもいいところだ。
英語の訳
ママは台所で料理してるよ。
英語の訳
このシャツの黒はありますか?
英語の訳
悪いところはありませんよ。
英語の訳
いろんなことを語り合った。
英語の訳
この議論は終わりにしよう。
英語の訳
これの色違いってありますか?
英語の訳
これで彼女も懲りるだろう。
英語の訳
はあ、0歳の頃に戻りたい。
英語の訳
僕は彼の隣に腰を下ろした。
英語の訳