YOMI読みの道

例文

ころりを含む例文一覧

ころりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全1,821件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ころり
前の25件3 / 73次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

衣ばかりで和尚はできぬ。

英語の訳

  • The dress does not make the fair.
  • The robes do not make the monk.
出典: Tatoeba文番号 190987
TatoebaCC BY 2.0 FR

煙のある所には火がある。

英語の訳

  • Where there is smoke, there is fire.
  • Where there's smoke, there's fire.
出典: Tatoeba文番号 188756
TatoebaCC BY 2.0 FR

喜んであなたと参ります。

英語の訳

  • I am only too pleased to come with you.
出典: Tatoeba文番号 183556
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は法律家を志している。

英語の訳

  • I intend to become a lawyer.
出典: Tatoeba文番号 152832
TatoebaCC BY 2.0 FR

心安ければ眠りも安らか。

英語の訳

  • A good conscience is a soft pillow.
出典: Tatoeba文番号 145574
TatoebaCC BY 2.0 FR

船は神戸に碇を下ろした。

英語の訳

  • The ship cast anchor at Kobe.
出典: Tatoeba文番号 141116
TatoebaCC BY 2.0 FR

選手はその勝利を喜んだ。

英語の訳

  • The player was pleased with his victory.
出典: Tatoeba文番号 141021
TatoebaCC BY 2.0 FR

道理で、君が喜ぶわけだ。

英語の訳

  • No wonder you are so happy.
出典: Tatoeba文番号 123542
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の理論は一考に値する。

英語の訳

  • His theory deserves consideration.
出典: Tatoeba文番号 115900
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

陸路ではそこへ行けない。

英語の訳

  • The place is not accessible by land.
  • The place isn't accessible by land.
出典: Tatoeba文番号 78316
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

旅行は人の視野を広める。

英語の訳

  • Travel broadens one's horizons.
出典: Tatoeba文番号 78154
TatoebaLeviHighwayCC BY 2.0 FR

理解できないところもある。

英語の訳

  • There are parts I can’t understand.
出典: Tatoeba文番号 13537665
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

若かりし頃を思い出すなぁ。

英語の訳

  • It reminds me of my youth.
  • It reminds me of when I was young.
出典: Tatoeba文番号 11922408
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今のところ問題ありません。

英語の訳

  • There have been no problems so far.
  • There haven't been any problems so far.
  • So far, there haven't been any problems.
出典: Tatoeba文番号 11655117
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この色、しっくりこないね。

英語の訳

  • These colors don't match well.
出典: Tatoeba文番号 11604035
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

言いがかりもいいところだ。

英語の訳

  • You've got quite the talent for making baseless accusations.
出典: Tatoeba文番号 11592847
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ママは台所で料理してるよ。

英語の訳

  • Mum is cooking in the kitchen.
  • Mum's cooking in the kitchen.
出典: Tatoeba文番号 11555274
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

このシャツの黒はありますか?

英語の訳

  • Do you have this shirt in black?
  • Is this shirt available in black?
出典: Tatoeba文番号 11548062
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

悪いところはありませんよ。

英語の訳

  • You're not sick.
出典: Tatoeba文番号 11267834
TatoebaKaedeCC BY 2.0 FR

いろんなことを語り合った。

英語の訳

  • We talked about various things.
  • We talked about many things.
出典: Tatoeba文番号 11110100
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この議論は終わりにしよう。

英語の訳

  • Let's put a stop to this discussion.
出典: Tatoeba文番号 10145149
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これの色違いってありますか?

英語の訳

  • Do you have this in another color?
  • Does this come in any other colour?
  • Does this come in any other color?
出典: Tatoeba文番号 10049472
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

これで彼女も懲りるだろう。

英語の訳

  • This will teach her a lesson.
出典: Tatoeba文番号 8117434
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

はあ、0歳の頃に戻りたい。

英語の訳

  • Ah, I want to go back to being zero years old.
出典: Tatoeba文番号 2864240
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

僕は彼の隣に腰を下ろした。

英語の訳

  • I sat down next to him.
出典: Tatoeba文番号 1192021