YOMI読みの道

例文

これまでにを含む例文一覧

これまでにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 25全1,779件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件これまでに
前の25件25 / 72次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これほどひどい病気になったことは今までにないな。

英語の訳

  • I've never been this sick before.
出典: Tatoeba文番号 9776671
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私っていつも男に騙されてばかりで嫌になっちゃう。

英語の訳

  • I'm fed up of always getting cheated on by men.
出典: Tatoeba文番号 8467966
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

この動画は、お住まいの国では公開されていません。

英語の訳

  • This video is not available in your country.
出典: Tatoeba文番号 3677747
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

その男の人は、私に名前を教えてくれませんでした。

英語の訳

  • That man didn't give me his name.
出典: Tatoeba文番号 3386446
TatoebaOrangeTartCC BY 2.0 FR

その名前では誰も学校の名簿に登録されていません。

英語の訳

  • No person by that name is listed in the register of the school.
出典: Tatoeba文番号 2552214
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。

英語の訳

  • I ended up seeing it under bad circumstances.
出典: Tatoeba文番号 2116049
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。

英語の訳

  • What a pity it is that you can't come!
出典: Tatoeba文番号 234248
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。

英語の訳

  • You reach him by calling this number.
出典: Tatoeba文番号 232700
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの男はよくつまらぬことで誰にでも因縁をつける。

英語の訳

  • He often uses the slightest thing as a pretext for a fight with anybody.
出典: Tatoeba文番号 230602
TatoebaCC BY 2.0 FR

おじは私に昨日本をくれました。これがその本です。

英語の訳

  • My uncle gave me a book yesterday. This is the book.
出典: Tatoeba文番号 227708
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここからそこまで行くのにどれくらいかかりますか。

英語の訳

  • How long does it take to get there from here?
出典: Tatoeba文番号 224794
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここでお目にかかれるとは思ってもいませんでした。

英語の訳

  • I didn't think I'd meet you here.
出典: Tatoeba文番号 224667
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。

英語の訳

  • I little expected to see you here.
出典: Tatoeba文番号 224666
TatoebaCC BY 2.0 FR

この万年筆は私が今までに使ったどれにも劣らない。

英語の訳

  • This fountain pen is as good as any I have ever used.
出典: Tatoeba文番号 219474
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。

英語の訳

  • This is genuine Kutani-ware. I guarantee it.
出典: Tatoeba文番号 218239
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。

英語の訳

  • These men had come to his country in three ships.
出典: Tatoeba文番号 217849
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの点は同じ項目にまとめて扱うことができる。

英語の訳

  • These points can be brought under the same heading.
出典: Tatoeba文番号 217816
TatoebaCC BY 2.0 FR

そうでないと、購入の再考をしなければなりません。

英語の訳

  • We might otherwise have to reconsider the purchase.
出典: Tatoeba文番号 213832
TatoebaCC BY 2.0 FR

その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。

英語の訳

  • The bridge will give way under such a heavy load.
出典: Tatoeba文番号 211391
TatoebaCC BY 2.0 FR

その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。

英語の訳

  • The poet is not used to speaking in public.
出典: Tatoeba文番号 210058
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。

英語の訳

  • Let us turn now to the fundamental issue.
出典: Tatoeba文番号 205755
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ彼がここにこなくても待ち続けろつもりです。

英語の訳

  • Even if he doesn't come here, I'll go on waiting for him.
出典: Tatoeba文番号 203466
TatoebaCC BY 2.0 FR

マイクの家での仕事は窓をきれいにすることである。

英語の訳

  • Mike's job at home is cleaning the windows.
出典: Tatoeba文番号 195781
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしは彼に彼の誤りを悟らせる事ができなかった。

英語の訳

  • I could not convince him of his mistake.
出典: Tatoeba文番号 191781
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれはその男に欠点があるのでますます好きだ。

英語の訳

  • We love the man all the better for his faults.
出典: Tatoeba文番号 191677