YOMI読みの道

例文

これまでにを含む例文一覧

これまでにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全1,779件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件これまでに
前の25件22 / 72次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。

英語の訳

  • I don't think I can get through all this work by five.
出典: Tatoeba文番号 221784
TatoebaCC BY 2.0 FR

これはあまりに難しい問題なので私には解けない。

英語の訳

  • This is too hard a problem for me to solve.
  • This problem is too hard for me to solve.
出典: Tatoeba文番号 218657
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは私が今までに見た中で一番大きいねこです。

英語の訳

  • This is the biggest cat that I've ever seen.
出典: Tatoeba文番号 218366
TatoebaCC BY 2.0 FR

これまでにお会いしたことがありませんでしたか。

英語の訳

  • Haven't I seen you before?
  • Haven't I met you before?
出典: Tatoeba文番号 218052
TatoebaCC BY 2.0 FR

さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。

英語の訳

  • Otherwise you won't get there before dark.
出典: Tatoeba文番号 216710
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老人は生まれてからずっとここに住んでいる。

英語の訳

  • The old man has lived here all his life.
出典: Tatoeba文番号 206111
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはまさにこういうふうにして起きたのでした。

英語の訳

  • It happened just like this.
出典: Tatoeba文番号 205391
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。

英語の訳

  • That is the funniest joke that I have ever heard.
出典: Tatoeba文番号 205177
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは私が今までに経験した最大の喜びであった。

英語の訳

  • It was the greatest joy that I have ever experienced.
出典: Tatoeba文番号 205171
TatoebaCC BY 2.0 FR

フットボールは2世紀に中国で行われていました。

英語の訳

  • Football was played in China in the second century.
出典: Tatoeba文番号 197150
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。

英語の訳

  • He lay in agony until the doctor arrived.
出典: Tatoeba文番号 190917
TatoebaCC BY 2.0 FR

何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。

英語の訳

  • Having lost the game over and over again, he finally gave in.
出典: Tatoeba文番号 187347
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々がここから駅まで歩いていくのに30分かかる。

英語の訳

  • It takes us thirty minutes to walk from here to the station.
出典: Tatoeba文番号 186388
TatoebaCC BY 2.0 FR

海に囲まれているので、日本の気候は温和である。

英語の訳

  • Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
出典: Tatoeba文番号 185121
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が彼女に言ったことは、冗談では済まされない。

英語の訳

  • What you said to her isn't accepted as a joke.
出典: Tatoeba文番号 178888
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は国中で何百もの麻薬の手入れをおこなった。

英語の訳

  • The police have made hundreds of drug busts across the country.
出典: Tatoeba文番号 176187
TatoebaCC BY 2.0 FR

幸福は満足にありということは誰でも知っている。

英語の訳

  • Everybody knows that happiness is in contentment.
出典: Tatoeba文番号 173637
TatoebaCC BY 2.0 FR

広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。

英語の訳

  • The ad agency has a lot riding on this account.
出典: Tatoeba文番号 173623
TatoebaCC BY 2.0 FR

今週までにはそれを終えてしまいたかったのだが。

英語の訳

  • I hoped to have finished it by this week.
出典: Tatoeba文番号 172365
TatoebaCC BY 2.0 FR

今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。

英語の訳

  • If you telephone her again, that'll be the last straw!
出典: Tatoeba文番号 172086
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。

英語の訳

  • He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.
出典: Tatoeba文番号 171964
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。

英語の訳

  • Someone stepped on my toe in the crowded bus.
出典: Tatoeba文番号 170974
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはこれ以上彼らの無礼にはがまんできない。

英語の訳

  • We cannot put up with their rudeness any longer.
出典: Tatoeba文番号 166522
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはどこで欲しいものが手に入れられますか。

英語の訳

  • Where can we get what we want?
出典: Tatoeba文番号 166277
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。

英語の訳

  • We were rowing against the current.
出典: Tatoeba文番号 165025