使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
これまでにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。
英語の訳
これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
英語の訳
これは私が今までに見た中で一番大きいねこです。
英語の訳
これまでにお会いしたことがありませんでしたか。
英語の訳
さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
英語の訳
その老人は生まれてからずっとここに住んでいる。
英語の訳
それはまさにこういうふうにして起きたのでした。
英語の訳
それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
英語の訳
それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
英語の訳
フットボールは2世紀に中国で行われていました。
英語の訳
医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
英語の訳
何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
英語の訳
我々がここから駅まで歩いていくのに30分かかる。
英語の訳
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
英語の訳
君が彼女に言ったことは、冗談では済まされない。
英語の訳
警察は国中で何百もの麻薬の手入れをおこなった。
英語の訳
幸福は満足にありということは誰でも知っている。
英語の訳
広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
英語の訳
今週までにはそれを終えてしまいたかったのだが。
英語の訳
今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。
英語の訳
今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
英語の訳
混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
英語の訳
私たちはこれ以上彼らの無礼にはがまんできない。
英語の訳
私たちはどこで欲しいものが手に入れられますか。
英語の訳
私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
英語の訳