YOMI読みの道

例文

これまでにを含む例文一覧

これまでにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全1,779件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件これまでに
前の25件14 / 72次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は人前で話をすることには慣れていない。

英語の訳

  • I am not accustomed to making a speech in public.
出典: Tatoeba文番号 155651
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は日曜までこの本なしではすまされない。

英語の訳

  • I cannot dispense with this book till Sunday.
出典: Tatoeba文番号 154696
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼にここで待ってくれるように言った。

英語の訳

  • I asked him to wait here.
出典: Tatoeba文番号 154264
TatoebaCC BY 2.0 FR

事故がなければ日没までに家に帰れるよう。

英語の訳

  • We'll be home by sunset barring accidents.
出典: Tatoeba文番号 150885
TatoebaCC BY 2.0 FR

都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。

英語の訳

  • The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.
出典: Tatoeba文番号 124528
TatoebaCC BY 2.0 FR

年末までに契約を履行しなければならない。

英語の訳

  • We must complete the bond by the end of this year.
出典: Tatoeba文番号 121787
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が明日までにそこに着くことが望ましい。

英語の訳

  • It is preferable that he gets there by tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 119451
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。

英語の訳

  • Giving advice to him is like talking to a brick wall.
出典: Tatoeba文番号 118532
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。

英語の訳

  • To what extent can you answer for his deed?
出典: Tatoeba文番号 117384
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の話がどこまで本当か私にはわからない。

英語の訳

  • I cannot say how far his story is true.
出典: Tatoeba文番号 115840
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は1つの事に長い間注意を集中できない。

英語の訳

  • He cannot fix his attention on anything for long.
出典: Tatoeba文番号 115265
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はここ10年間ずっとここに住んでいます。

英語の訳

  • He has been living here these ten years.
出典: Tatoeba文番号 113848
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はずっと前に死んでいることが分かった。

英語の訳

  • It turned out that he had long been dead.
出典: Tatoeba文番号 113379
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。

英語の訳

  • He is capable of keeping a secret when he wants to.
出典: Tatoeba文番号 113004
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。

英語の訳

  • Because he was just like a child, he yielded to temptation.
出典: Tatoeba文番号 110719
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一週間前に家を出たなり帰ってこない。

英語の訳

  • He hasn't come home since he left last week.
出典: Tatoeba文番号 109989
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一人でこの寂しい場所に住んでいます。

英語の訳

  • He lives in this lonely place by himself.
出典: Tatoeba文番号 109976
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は丸太をのこぎりでひいて板にしている。

英語の訳

  • He is sawing a log into boards.
出典: Tatoeba文番号 108714
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼は今まで外国に行ったことがありません。

英語の訳

  • He has never been abroad.
  • He's never been abroad.
出典: Tatoeba文番号 107168
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼は今までのところ、非常に幸せであった。

英語の訳

  • So far, he has been extremely happy.
出典: Tatoeba文番号 107161
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼は今月初めまで私たちのもとにいました。

英語の訳

  • He stayed with us until the beginning of this month.
出典: Tatoeba文番号 107143
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は仕事で東京に行くことになっています。

英語の訳

  • He is to go to Tokyo on business.
出典: Tatoeba文番号 106658
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。

英語の訳

  • He cherished the memory of his dead wife.
出典: Tatoeba文番号 106457
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は生まれてからずっとそこに住んでいる。

英語の訳

  • He's lived there all his life.
出典: Tatoeba文番号 103238
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は大阪に行き、そこでホテルに泊まった。

英語の訳

  • He went to Osaka, where he put up at a hotel.
出典: Tatoeba文番号 102408