使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
これまでにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は足を組んだままでそこに座っていた。
英語の訳
彼は貧しくして小さな小屋に住んでいた。
英語の訳
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
英語の訳
彼らは東京に来るまでそこに住んでいた。
英語の訳
彼女はもう少しで車に轢かれる所だった。
英語の訳
彼女は死ぬまで初恋の事を忘れずにいた。
英語の訳
彼女は親切にも車で家まで運んでくれた。
英語の訳
彼女は人里離れたところに住んでいます。
英語の訳
料理のことであれば、誰にも負けないよ。
英語の訳
モーツァルトはどこの国で生まれたでしょう?
英語の訳
この島にはどれぐらい人が住んでるんですか?
英語の訳
日本では5年に一度国勢調査が行われます。
英語の訳
トムはオークションでこの馬を手に入れた。
英語の訳
これはセルビアで三番目に大きい町である。
英語の訳
彼はあなたに会えてとても喜んでいました。
英語の訳
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
英語の訳
この動詞は普通、3人称でのみ使われます。
英語の訳
9時までにそこに行かなければなりません。
英語の訳
このバスに乗れば、その町に着くでしょう。
英語の訳
この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
英語の訳
これが今までに降ったうちで一番の大雪だ。
英語の訳
これこそがまさに私が探していた辞書です。
英語の訳
これはまさに私が失くした同じカメラです。
英語の訳
さしあたり、我々にはこれで間に合います。
英語の訳
じゃまになっている困難はこれだけですか。
英語の訳