YOMI読みの道

例文

こればかりを含む例文一覧

こればかりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全649件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件こればかり
前の25件7 / 26次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この明かりで字を読もうとすれば目が悪くなるよ。

英語の訳

  • You'll strain your eyes trying to read in this light.
出典: Tatoeba文番号 219463
TatoebaCC BY 2.0 FR

この薬を飲めば、必ず夜ぐっすり眠れるでしょう。

英語の訳

  • This medicine will ensure you a good night's sleep.
出典: Tatoeba文番号 219258
TatoebaCC BY 2.0 FR

何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。

英語の訳

  • If something does happen, I'll just play it by ear.
出典: Tatoeba文番号 187958
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は無力感を克服しなければならないであろう。

英語の訳

  • We will have to get over the feeling of helplessness.
出典: Tatoeba文番号 185522
TatoebaCC BY 2.0 FR

観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。

英語の訳

  • The audience was carried away by his touching performance.
出典: Tatoeba文番号 183811
TatoebaCC BY 2.0 FR

公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。

英語の訳

  • To do him justice, he is not without some merits.
出典: Tatoeba文番号 173983
TatoebaCC BY 2.0 FR

裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。

英語の訳

  • The judge took into consideration the fact that it was his first offense.
出典: Tatoeba文番号 170263
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは常に公共の利益を考えなければならない。

英語の訳

  • We must always consider the public interest.
出典: Tatoeba文番号 165613
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは彼の年齢を考慮に入れなければなれない。

英語の訳

  • We must allow for his age.
出典: Tatoeba文番号 165277
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。

英語の訳

  • I must return home within a week.
出典: Tatoeba文番号 158479
TatoebaCC BY 2.0 FR

天気がよいのでこれは幸いとばかりテニスをした。

英語の訳

  • We took advantage of the fine weather to play tennis.
出典: Tatoeba文番号 125192
TatoebaCC BY 2.0 FR

年上の男の子達が彼にいつも悪戯ばかりしている。

英語の訳

  • The older boys are always playing tricks on him.
出典: Tatoeba文番号 121801
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。

英語の訳

  • His dress is that of a gentleman, but his speech and behavior are those of a clown.
出典: Tatoeba文番号 116805
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はそのもめごとに関わり合いを持つ事を拒んだ。

英語の訳

  • He refused to get involved in the dispute.
出典: Tatoeba文番号 113127
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は興奮すればするほど口数が少なくなりました。

英語の訳

  • The more excited he got, the less talkative he became.
出典: Tatoeba文番号 108310
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。

英語の訳

  • He maintained that his theory was true of this case.
出典: Tatoeba文番号 101174
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が体が弱い事を考慮に入れなければならない。

英語の訳

  • We must allow for her poor health.
出典: Tatoeba文番号 95296
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。

英語の訳

  • To do her justice, she is not plain.
出典: Tatoeba文番号 86110
TatoebaCC BY 2.0 FR

法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。

英語の訳

  • In legal documents, difficult words and phrases are often used.
出典: Tatoeba文番号 82650
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そんなことばっかりしてたら、みんなに嫌われるよ。

英語の訳

  • If you keep doing things like that, you'll be hated by everyone.
出典: Tatoeba文番号 9252058
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私っていつも男に騙されてばかりで嫌になっちゃう。

英語の訳

  • I'm fed up of always getting cheated on by men.
出典: Tatoeba文番号 8467966
TatoebaMr_TombsCC BY 2.0 FR

日本に住む外国人も、日本の法律に準じて裁かれる。

英語の訳

  • Foreigners who live in Japan are judged according to Japanese laws.
出典: Tatoeba文番号 7864217
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。

英語の訳

  • Without the random mutation of genes there would be no evolution.
出典: Tatoeba文番号 2485598
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。

英語の訳

  • Three candidates ran for President and he was elected.
出典: Tatoeba文番号 235298
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。

英語の訳

  • You must come back before it gets dark.
出典: Tatoeba文番号 232329